Фразеологизм произошел при переосмыслении фразы из «Слова о полку Игореве». Устойчивое выражение «растекаться мыслью по древу» встречается в «Слове о полку Игореве». В произведении, написанном в конце XII века, есть такой стих:«Тот Боян, исполнен дивных сил,Приступая к вещему напеву,Серым волком по полю кружил,Как орёл, под облаком парил,Растекался мыслию по древу». Однако на протяжении столетий филологи так и не пришли к единому мнению — кто или что растекается на самом деле по дереву. О чем спорят филологи? Выражение «растѣкашется мыслію по древу» первоначально переводили так: «носился мыслию (мысленно) по дереву (деревьям, лесам)». Однако данная фраза смущала многих исследователей и многие высказывали предположение, что в тексте скрывается какая-нибудь описка или ошибка. В 1833 году писатель и литературный критик Николай Полевой предположил, что под словом «мыслию» следует подразумевать какого-нибудь зверька или птичку. Некоторые переводчики после этого заменяли это слово словами «с
Откуда пошло выражение «растекаться мыслью по древу»?
27 декабря 202227 дек 2022
195
1 мин