Найти Π² Π”Π·Π΅Π½Π΅

πŸ‘Œ Как ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² английском, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Of course?

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² согласия-нСсогласия Π² английском ΠΌΠΎΡ€Π΅ ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ². ΠžΡ‚ слов Π΄ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·, ΠΎΡ‚ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π΄ΠΎ «канСш». Π£ΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΠΎΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Π΅ΠΉ – Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ интСрСсно ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ, всё ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ.

Начнём с of course.

OF COURSE – ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, само собой, разумССтся.

  • We don't agree on everything,Β OF COURSE – ΠœΡ‹, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π΅ Π½Π° всё согласны.

Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ простоС, ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ частотноС Β«ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΒ».

ABSOLUTELY – Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ. НСвский Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚.

  • "It was anΒ excellent film, though." " ABSOLUTELY!" – Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Π±Ρ‹Π» ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ. – Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ согласСн.

SURE/SURELY – Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ, бСзусловно. Π’ основС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ увСрСнности.

  • "Do youΒ wantΒ to comeΒ swimmingΒ with us?" "SURE." – Π₯ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ с Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ»Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ? – ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ.

Если Π²Ρ‹ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ, Π° Π²Π°ΠΌ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: Β«SureΒ» – это Π½Π΅ Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π° принятая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°, ΠΌΠΎΠ», Π½Π΅ стоит благодарности, Π΄Π° Π»Π°Π΄Π½ΠΎ.

Π•Ρ‰Ρ‘ синонимичныС Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ с SURE:

SURE ENOUGH ΠΈ SURE THING – всё пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «разумССтся, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΒ».

  • SURE ENOUGH, he asked her for money again – ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅, ΠΎΠ½ снова попросил Ρƒ Π½Π΅Ρ‘ Π΄Π΅Π½Π΅Π³.
  • "They wouldn't be so cruel" " SURE THING they would" – "НС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ТСстокими" - "Π•Ρ‰Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚".

CERTAINLY – ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, бСзусловно. И Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ certain – ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ.

  • I CERTAINLY never expected to become a writer – Π―, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ стану писатСлСм.

DEFINITELY – ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎ, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ.

  • "Are you going to haveΒ children?" "Oh, DEFINITELY" – Π’Ρ‹ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ? – Π”Π°, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ.

INDEED – Π² самом Π΄Π΅Π»Π΅, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, фактичСски, Π΄Π° ΡƒΠΆ.

  • 'Would it help if you had an assistant?' 'It would INDEED.' – Π‘Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅, Ссли Π±Ρ‹ Ρƒ вас Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ? – БСзусловно, Π΄Π°.

POSITIVELY – ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, катСгоричСски. Π’ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎ, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΒ».

  • Some holiday destinations are POSITIVELY dangerous – НСкоторыС мСста ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…Π° ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎ опасны.

Doubt – сомнСниС. UNDOUBTEDLY – нСсомнСнно, Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π§Ρ‚ΠΎ, Π² ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌ счётС, Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½ΡŽΡŽ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ увСрСнности.

  • This news will undoubtedly damage the governor's reputation – Π­Ρ‚Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ, нСсомнСнно, ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ Ρ€Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π³ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π°.

PRECISELY – Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎ. Π—Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Β«of courseΒ», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ ΠΌΠ½Π΅.

  • "It would beΒ stupidΒ toΒ attemptΒ theΒ journeyΒ in theΒ dark." " PRECISELY!" – Π‘Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π³Π»ΡƒΠΏΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΡ‚Π΅. – ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎ.

___

Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ – это agree. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ просто Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ be Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ. I agree – я согласСн.

  • I AGREEΒ withΒ you on thisΒ issue – Π― согласСн с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ вопросу.

Π‘ agree Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«COULDN’T AGREE MOREΒ» – Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π½Π΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ.

  • 'We have to talk.' 'Absolutely,' Meredith replied. 'IΒ couldn't agree more.' – Нам Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ. – ΠŸΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ согласна.

Или Π²ΠΎΡ‚ Π΅Ρ‰Ρ‘: YOU CAN SAY THAT AGAIN. Π‘ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ совсСм ΠΌΠΈΠΌΠΎ пСрСносно-распространённого «моТСшь Π½Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΒ».

  • 'It's cold in here.' 'YOU CAN SAY THAT AGAIN!' – Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ. – И Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ!

Π•Ρ‰Ρ‘ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ согласия:

  • YOU’RE TELLING ME ΠΈΠ»ΠΈ TELL ME ABOUT IT – ΠœΠΠ• расскаТи, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π½Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, это Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡŒ?
  • "Stephen's in such aΒ bad moodΒ today." "YOU’RE TELLING ME!" – Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½ сСгодня совсСм Π½Π΅ Π² настроСнии. – МоТСшь Π½Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ.
  • 'I've been so tired lately.' 'Yeah,Β TELL ME ABOUT IT!' – Π― Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΡΡ‚Π°ΡŽ Π² послСднСС врСмя. – А Ρ‚ΠΎ я Π½Π΅ знаю!

I’LL SAY ΠΈΠ»ΠΈ полная вСрсия - Β«'LL SAY IT ISΒ» – Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Π΄Π° ΡƒΠΆ.

  • Wow,Β thisΒ bookshopΒ hasΒ everything – I’LL SAY! – Π£Ρ…-Ρ‚Ρ‹, Π² этом ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ всё. – Π’Π°ΠΊ ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ.

I BET ΠΈΠ»ΠΈ I’LL BET – Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎΡΠΏΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ, это ΡƒΠΆ Π΄Π° ΡƒΠΆ.

  • 'It makes things much easier.' 'Yeah,Β I’LL BETΒ it does' – Ну это ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Π΅Ρ‚. – Π­Ρ‚ΠΎ Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ.

Π‘ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ bet Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ схоТСС YOU BET – Π΅Ρ‰Ρ‘ Π±Ρ‹, ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΡˆΡŒ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ.

  • 'Going to the party on Saturday?' 'YOU BET!' – Π˜Π΄Ρ‘ΡˆΡŒ Π² субботу Π½Π° Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΠΊΡƒ? β€” Π‘ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΡˆΡŒ!

THAT’S FOR SURE – Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ, навСрняка. ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ согласиС.

  • He won't do the job for nothing,Β THAT’S FOR SURE – Он Π·Π° просто Ρ‚Π°ΠΊ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚, это ΡƒΠΆ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ.

И ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡƒ напослСдок Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΡŒΡ‘ΠΌ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠΎΠΌΒ»:

HIT THE NAIL ON THE HEAD – Π² ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ, Π² яблочко.

  • That's it! You'veΒ HIT THE NAIL ON THE HEAD – Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ. Π’Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ Π² ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ.

НС ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ устали? Π£Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ? Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π²Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ 20 Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ.