Найти в Дзене

Всенародный хит Михаила Боярского, который не взяли на «Песню года» по причине заунывности. Но популярности это не помешало!

Порой история песен выписывает совершенно немыслимые кульбиты. Например, баллада «Зеленоглазое такси» первоначально вовсе не вызвала энтузиазма у телевизионного начальства. А в итоге была записана несколькими иностранными артистами, почувствовавшими в ней что-то своё, близкое и родное. А ещё о ней написал целую колонку Александр Дугин. Когда-то теоретик евразийства пописывал тексты в журнал «Rolling Stone», препарируя поп-классику. В одном из номеров досталось Михаилу Боярскому: «О-о-о-о на-на-на-на». На этом стоит остановиться особо и поразмышлять. «О-о-о-о» в совокупности будет 4 «о», т. е. мистическая цифра 40. Наверное, четыре «о» — это грань, когда усталость, действительно, накапливается, и остаётся только её снять. Итак: песня о middle life crisis’е. «О-о-о-о» — я повторю, с вашего позволения. Мы знаем также, что в языке ангелов отсутствуют согласные, они только так, как Боярский, и говорят – «а-а-а-а», «е-е-е-е», «и-и-и-и», «о-о-о-о», «у-у-у-у» — «зи-и-л-и-и-наа-а-гла-а-а-а-за-э

Порой история песен выписывает совершенно немыслимые кульбиты. Например, баллада «Зеленоглазое такси» первоначально вовсе не вызвала энтузиазма у телевизионного начальства. А в итоге была записана несколькими иностранными артистами, почувствовавшими в ней что-то своё, близкое и родное.

А ещё о ней написал целую колонку Александр Дугин. Когда-то теоретик евразийства пописывал тексты в журнал «Rolling Stone», препарируя поп-классику. В одном из номеров досталось Михаилу Боярскому:

«О-о-о-о на-на-на-на». На этом стоит остановиться особо и поразмышлять. «О-о-о-о» в совокупности будет 4 «о», т. е. мистическая цифра 40. Наверное, четыре «о» — это грань, когда усталость, действительно, накапливается, и остаётся только её снять. Итак: песня о middle life crisis’е. «О-о-о-о» — я повторю, с вашего позволения. Мы знаем также, что в языке ангелов отсутствуют согласные, они только так, как Боярский, и говорят – «а-а-а-а», «е-е-е-е», «и-и-и-и», «о-о-о-о», «у-у-у-у» — «зи-и-л-и-и-наа-а-гла-а-а-а-за-э та-акси» (я так думаю)».

Знали ли ленинградские авторы, композитор Олег Кваша и поэт Валерий Панфилов, что они пишут на языке ангелов? Вряд ли. Вообще песня «Зеленоглазое такси» первоначально вышла в авторской версии Олега Кваши и на статус хита не претендовала:

В 1989 году вышел диск «Каждый возьмёт своё» с песнями Олега Кваши в исполнении звёзд советской поп-музыки. Здесь-то и прозвучала каноническая версия с вокалом Михаила Боярского. Но ещё до этого песне было отказано участие в фестивале «Песня-88» по причине заунывности и невыразительности:

Да, заунывная, ну и что? Не случайно «Зеленоглазое такси» так часто звучит в караоке под финал вечеринки, когда на более бодрые песни сил уже не осталось. А протяжное, неприкаянное «О-о-о-о» от усталого путника — в самый раз!

«Там и не спросят,
Где меня носит.
Там я-то знаю:
Всё понимают»
.

И не зря задумчивая баллада о поездке в такси обросла таким количеством каверов. Сначала были белорусские панки «Ляпис Трубецкой», чья версия была выпущена на диске вопреки соглашению с Олегом Квашой и послужила причиной судебного разбирательства:

Англоязычный вариант записал популярный у нас французский певец F.R. David:

А вот Александр Пушной записал «Зеленоглазое такси» на немецком, придав аранжировке сходство с Rammstein:

Лидер космополитичного проекта Brazzaville Дэвид Браун вообще неровно дышит к советско-российской музыке. Хит Михаила Боярского он переработал в меланхоличный мотив «Green-Eyed Taxi»:

Танцевальный ремикс сделал бывший басист «Весёлых ребят» Игорь Ерастов:

Также бодрячком отметился австрийский хаус-проект Global Deejays:

«Зеленоглазое такси» вообще легко переделывается в расчёте на танцпол. Даже сам автор выпустил новую версию в ритме евро-дэнса в рамках танцевального проекта Kvasha:

В 2021 году к Дню таксиста российские музыканты IOWA и RSAC выпустили кавер в новой стилистике:

Как ни крути, есть в этой мелодии что-то цепляющее. Какая-то близкая меланхолия, позволяющая песне звучать во время застолья, возрождаться в новых версиях и временах. Вспоминая колонку Дугина: «И самое главное — на предельном скрипе — апогей «зилинаглазаэ такси». Что в этом? Мне кажется, всё. Или почти всё».

Спасибо за внимание!