Обозреватель “Ъ FM” Дмитрий Гронский рассказывает о новом китайском седане и его перспективах на российском рынке. Все-таки быстро идет время! Казалось бы, еще относительно недавно мы учились правильно произносить названия марок Renault и Peugeot, которые пишутся совсем не так, как слышатся. Но теперь появился новый фонетический ребус — китайский автомобильный бренд Hongqi. Уверен, далеко не каждый из нас, увидев написание этого слова латиницей, произнесет его правильно. Тем не менее, учить, похоже, придется. О том, что китайская марка официально придет на российский рынок, говорят уже не первый месяц. Некоторые мои коллеги уже успели окрестить Hongqi «китайским Aurus». Сравнение, конечно же, хромает. Да, на лимузине марки Hongqi ездит генеральный секретарь компартии Китая Си Цзиньпин, но бренд имеет широкую линейку моделей, в которой есть и автомобили вполне себе демократичные по цене. Не будем забывать, что Китай — коммунистическая страна — и Hongqi переводится на русский как «Красно