Корейцы говорят — мы. В том числе, когда имеют в виду конкретно себя в единственном числе. Такие местоимения как: я (나, 저), ты, он, она, твоё, моё (내) — изучаемые на ранних этапах познания языка, являются скорее данью общемировой структуре изучения языков, а не необходимостью.
Европейская культура эголитарна. Нацелена на индивидуализм: жизненный опыт уникален, каждая личность неповторима, достижения могут принадлежать одному отдельному человеку.
Мышление корейцев не такое. Корейцы говорят «ури» (우리) — мы\наш, потому, что они так думают и чувствуют. Это не просто принятая, исторически сложившаяся языковая норма. Это самоидентификация в мире.
Наш муж — мой муж, наша страна — моя страна, наша фирма — моя фирма. Корейцы так говорят по нескольким причинам. Если конкретный мужчина, чей-то муж, то одновременно с этим он, чей-то сослуживец, сын, друг и т.д. Для кого-то он муж, но для социума в целом он — наш. Один человек может иметь множество социальных ролей. Важнее то, что он принадлежит обществу и неважно какого его социальное значение конкретно в эту минуту.
Так же корейцы используют «ури» когда говорят о чем то, что есть похожего у группы людей или мирового общества в целом. У многих есть дети, у многих есть работа, у многих есть сложные жизненные ситуации. Поэтому компания, даже если вы лично ее основали — наша, и проблемы, даже если они сугубо личные — наши.
Когда европейцы приезжая в Корею начинают активно использовать — я, моё, корейцам это режет слух. А иногда и вовсе вызывает обиду. Моя работа — звучит так, словно работа есть только у вас, а остальные безработные. Моя мама, но ведь мамы есть у всех.
В случае применения «мой» в отношении отдельно взятых людей — это звучит еще и как собственническо\маньячные\эгоистические замашки. Как попытка отделить человека от общества и родственных связей.
Этот момент часто обыгрывается в дорамах и корейской литературе. Герой говорит: ты моя. Но какой это герой? Как правило, он имеет проблемы с обществом, семьей или отдельно взятым коллективом. Героиня, в подобных историях, очень даже социально интегрирована. И до конца истории помогает герою частью общества стать, обрести «ури».
Яркий пример — «Алые сердца Корё» где, г.герой, четвертый принц, имел проблемы на всех уровнях социализации. По корейским меркам история заканчивается вполне счастливо, ведь г.герой обретает такую крепкую связь с людьми, что даже шагу ступить без извещения об этом окружающих не может.
Если в жизни европейца случились проблемы, то его можно поддержать указав на то, что его ситуация уникальна, он имеет право на любые эмоции, а поступки, какими бы они небыли, это индивидуальная реакция — личный способ пережить проблему. (Если он справится с проблемой, то напишет об этом автобиографию и продаст в инстаграмме коучинговый курс).
Если проблема в жизни у корейца, то правильно будет сказать о том, что то же самое пережили и переживают многие, в его поступках нет ничего нестандартного, а его чувства знакомы многим. Так вы поможете ему обрести свое «ури», ощутить себя частью коллектива сотканного из таких же, как он.
Глубокое чувство единения, восприятие себя как части чего-то большего — это и есть личность корейца, выраженная словом «ури».