Английский язык стал международным языком общения относительно недавно. Но это уже позволило представителям некоторых наций, которые родились со знанием языка в качестве родного, иметь определенное преимущество в плане туризма.
Можно же не заниматься изучением языков, а смело лететь в другой конец мира и требовать понимания вашей речи от всех.
Интересный факт, что большая часть американцев не знает ни одного иностранного языка, но это так, шутки статистики. И с таким явлением пришлось столкнуться и нам, но во время поездки по Беларуси.
История эта, комично-трагичная, на самом деле произошла не со мной, а с нашими попутчицами из поезда. Пока мы ехали из Гродно в Витебск, Ангелина с подругой и рассказали мне, в какую неловкую ситуацию попали с американцами.
Далее я буду вести повествование от имени Ангелины, так, как она рассказала это мне, во всех красках и эмоциях.
Город Гродно один из красивейших городов Беларуси и один из самых привлекательных туристических центров этой страны.
Это действительно очень атмосферное место, гулять по его старинным улочкам и разглядывать белокаменные здания и церкви было одним удовольствием.
- Во время прогулки мы решила зайти в кафе, выпить чай и поесть блюда белорусской кухни, было не очень многолюдно.
Недалеко от нас сидело двое парней, что-то громко обсуждали, и я сразу услышала англоязычную речь, узнав в них западных гостей.
Иностранная речь в пустом зале очень хорошо была слышна, а они разговаривали без остановки, периодически смеясь.
Пока несли заказ приходилось их слушать, хотя я не вслушивалась, просто сама по себе бросалась в уши англоязычная беседа на повышенных тонах.
Боковым зрением видела, что смотрят на нас с подругой, на что значение не придала, ведь единственные посетители в кафе. Пока один из них не решил подойти.
Парень был молодой и очень весёлый, и вообще, как мне показалось, немного пьяненький. Довольно бесцеремонно подсел за наш столик и начал что-то бегло "лялякать" по-английски, да так, что даже абсолютный профи языка его невнятное бормотание бы вряд ли понял.
После чего иностранный турист смутился, и спросил на английском, понимаем ли мы его.
Я покачала головой, на что он смутился ещё больше и подозвал своего дружка, который был не более трезв, чем сам товарищ.
Тот промямлил, что в отличие от своего друга - неплохо знает русский язык.
Я усмехнулась, спросив, а знают ли они белорусский, ведь мы вроде в Беларуси. На что товарищи переглянулись друг с другом и выдали: "Белорусский? А разве это не одно и то же?"
Это было, конечно, тем ещё уничижением по отношению к белорусской культуре, но я решила тактично промолчать, списав всё на пьяный рассудок гостей с другого континента.
После этого в ход пошла "тяжёлая артиллерия", и на позорность ситуации уже не отреагировать было невозможно.
"Извините за то, что я вам тут наговорил...Да и что вообще мешали своими разговорами вам..." - начал он.
Мы с подружкой уже понадеялась, что они наконец-то оставят нас в покое и мы сможем спокойно пообедать, так как наш заказ уже принесли. Поэтому сказали, что не в обиде.
И тут он выдает свою самую главную фразу этого вечера - "Знаете, вот хочу все сказать, да не могу, по все же решусь... Может это странно... Но вы такая урода!"
Я была в шоке. Подружка хихикнула. А у меня голова поплыла от такой наглости!
Подумать только, ко мне подсел американец и назвал меня уродой, и я даже не особо понимала как это понимать, возможно перепутал, но в русском языке у этого слова и его производных одно значение...
У меня увеличились глаза, он это заметил и спросил "Падэн?" Подружка, все еще посмеиваясь, объяснила ему, что урода в русском языке это не лучший комплимент и в целом фраза женщине. Вы бы видели его лицо - "Как? Урода это же бьютифул? Ноу?" И тут меня пробило на смех.
Как я поняла в момент, американцы услышали польское слово "uroda", что значит на их языке красоту, и решили, что славянские языки схожи в этом плане. Просто я немного знаю польский, часто туда в детстве ездила с мамой.
Я объяснила ему эту ошибку, и Боже, как он извинялся, сказав, что он путает иногда польский и русский язык. На этом смешном моменте и расстались. Вот поэтому и важно учить языки!
Конечно, после такого "подката" ни Ангелина не захотела бы знакомиться, ни сами американцы, после такого позора, не горели дальше продолжать общение.
Вот такая смешная история произошла с нашими попутчицами в Беларуси.