Вчера, спускаясь в метро после ледяного дождя в зимних ботинках, я заметила лоферы на платформе и, будучи в недоумении, обратила внимание на мужчину, он оказался арабом. Я улыбнулась, вспомнив, как мы принимали делегацию из Омана. Мы привыкли, что зарубежные делегаты - это подтянутые мужчины с выглаженными рубашками и тут заходят оманцы ( так правильно говорить?) в национальном одеянии и кожаных сланцах. Дело было в ресторане славянской кухни и выглядывающие из-за угла повара сразу же спросили "а чаго яны у шлёпках?" Собственно, моя улыбка означала ровно это воспоминание и шутку про неуместную обувь, но, видимо, оказалась воспринята иначе и этот мужчина араб моментально сорвал свою черную перчатку и повернул ладонь ребром ко мне, а на руке было 3-4 перстня с огромными камнями. Меня, конечно, ослепило от этого резкого жеста и со словами "Господи Иисусе" я моментально пересела в обратном направлении. Осторожно, двери закрываются. Мы знаем выражение "бросить перчатку" и оно означает вызва
Кто понимает арабскую культуру, объясните, пожалуйста, что это было
25 декабря 202225 дек 2022
16,6 тыс
1 мин