Найти в Дзене
Журнал МУЗилка

«¡Feliz Navidad!». Двуязычный рождественский хит, написанный более полувека назад

«¡Feliz Navidad!» - этой фразой поздравляют друг друга с Рождеством жители испаноязычных стран. Она стала заглавной строчкой песни, написанной пуэрториканцем по происхождению Хосе Фелисиано. Проживавший в США музыкант добавил в текст и традиционное англоязычное поздравление Merry Chrismas - Знаменитая рождественская песня зазвучала из его уст более полвека тому назад. Сегодня эта песня считается классикой «рождественской музыки», хотя большим хитом эта композиция стала далеко не сразу.

Каждый год к рождественским и новогодним праздникам музыканты разных стран и жанров сочиняют тематические песни, многие из них оказываются проходными, не удостаиваясь внимания широкого слушателя в историческом масштабе. В то же время рождественская тема в песенной культуре – беспроигрышная и вечная, каждый год в праздничный сезон композиции вновь и вновь обретают актуальность, некоторые песни становятся хитами спустя много лет после того, как были написаны и выпущены впервые. Такова истории композиции «¡Feliz Navidad!»

Её автор Хосе Фелисиано для латиноамериканской музыкальной культуры - фигура знаковая. За плечами 77-летнего музыканта длинный и славный путь, он записал более шести десятков пластинок, оставил видный след в музыкальной культуре США. На Голливудской Аллее славы заложена звезда его имени. В огромном двуязычном песенном наследии именно рождественский хит «¡Feliz Navidad!» при взгляде из сегодняшнего дня представляется самым узнаваемым произведением в мировом масштабе. Для советского слушателя широко известной и любимой стала и другая песня на музыку Фелисиано - «Старый гриф-стервятник» (англ. «Old Turkey Bazzard). С русским текстом авторства Леонида Петровича Дербенева она прозвучала голосом Валерия Ободзинского в советской дублированной версии приключенческого фильма «Золото Маккены» американского производства.

-2

Хосе Монтсератт Фелисиано Гарсия – так звучит полное имя певца и сонграйтера – человек удивительной судьбы. Незрячий от рождения музыкант вырос в бедной пуэрториканской многодетной семье. Он был 4-м из 11 детей. Несмотря на недуг, с юных лет он твердо решил, что свяжет свою жизнь с музыкой. Трудолюбие и упорства парню было не занимать, он учился играть на разных инструментах, но предпочтение отдал гитаре.

Будучи ещё ребенком, вместе со всем своим огромным семейством Хосе перебрался в Нью-Йорк, где и стартовала его музыкальная карьера. В дальнейшем в разные годы он жил в Аргентине и в американской Калифорнии.

Песня «¡Feliz Navidad!» родилась в Лос-Анджелесе в 1970-м году. По свидетельству музыканта к её написанию подтолкнула тоска по своей семье и воспоминания о совместных рождественских праздниках. В веселой, поздравительной песне чувствуется толика светлой грусти, которая только придает ей шарма.

«Она выражала радость, которую я испытывал на Рождество, и тот факт, что я чувствовал себя очень одиноким»,

- так прокомментировал настроение песни её автор в интервью в конце 2020 года.

Записывался хит в разгар лета, в середине июля. В ноябре вышел сингл, где эта композиция была представлена на второй стороне, составив компанию кавер-версии хита Кэтрин Дэвис «The Little Drummer Boy». В этом же году композиция стала стартовым треком рождественского альбома. Позднее переиздания пластинки будут озаглавлены по этой песне «Feliz Navidad».

Сразу после выхода, в реалиях 1970-х, песня не привлекла слишком уж большого внимания. Популярность к композиции пришла постепенно. Даже в США она впервые попала в чарты спустя почти три десятилетия - в 1998 году. К тому моменту композиция авторства Хосе Фелисиано уже преодолела пространство двух Америк, перелетев через океан. Росту популярности этой песни в разные годы способствовали многочисленные кавер-версии.

Одна из самых ярких и знаковых появилась на немецкой земле, зазвучав устами выходцев из карибского региона. В 1981 году песню «Feliz Navidad» перепела легендарная группа диско-группа «Boney M».

В тот же год песня на мелодию Хосе Фелисиано была выпущена на территории Советского Союза. Как и в случае с песней «Старый гриф- стервятник» текст зазвучал в переводе, но не на русском, а на эстонском. Слова для композиции с названием «See viis» написал Хенно Кяо, а исполнила её группа «Апельсин».

На рубеже веков в 1999-2000 годах эту песню запели три знаменитых европейских тенора – испанцы Хосе Каррерас и Пласидо Доминго и итальянец Лучано Паворотти.

К концу XX века композиция попала в список 25 самых популярных праздничных песен, став одним из музыкальных атрибутов Рождества на американских континентах.

В 2002 году она использовалась в рождественской серии американского мультсериала «Dora the Explorer», в российском переводе он называется «Даша-путешественница».

Конец 2009 года был ознаменован очень неоднозначным эпизодом в истории этой песни. На страницах издаваемого в Вашингтоне журнала «Human Events» появилась пародия под названием «Рождественская песня нелегального иностранца», в ней обыгрывались стереотипы о латиноамериканских эмигрантах. Пародия вполне закономерно вызывала недовольство автора, который вкладывал в неё ровно противоположный смысл.

«Эта песня всегда была мостом между двумя культурами, которые мне так дороги», -

гласило заявление Фелисиано, ставшее реакцией на пародию.

Целая вереница новых версий исполнения из разных уголков планеты последовал в 2010-х годах. К наиболее заметным относится дуэтное исполнение канадца Майкла Бубле и мексиканской певицы Талии.

В конце 2017 года атмосферную версию в духе классического кроссовера представила финская певица Тарья Турунен.

Рождественский хит латиноамериканца добрался и до корейской сцены, зазвучав из уст участников ныне очень популярного бойсбенда «BTS».

Новые исполнения всё больше и больше подогревали интерес к оригиналу. К настоящему моменту песня Хосе Фелисиано является одной из самых скачиваемых и транслируемых в праздничный период. За полвека композиция не только не потеряла своей актуальности и не была забыта, а напротив, становилась всё более и более популярной, потому что рождественская тема вечна.

Материал написан исключительно в развлекательных и ознакомительных целях на базе информации из открытых источников.

Спасибо, что дочитали до конца. Буду рад вашим лайкам и подпискам на канал. Слушайте любимые песни и помните, что все разговоры о музыке всегда субъективны.