Всем привет! В этот раз просто мой перевод песни Юрия Шатунова "Грёзы" на испанский. (эта песня на последних концертах Юрия была самой первой в программе)
Сделала перевод с опорой на оригинал в чем-то , но все равно другая история получилась.
Переделала, в общем. Как часто у меня это бывает. Как много в словах искусственных фраз
¡Cuántas palabras escuchamos por día!
Как много слов мы слышим за день!
Как часто в глазах слёзы
Un montón de palabras vacías.
Множество пустых слов.
Судьба нам дала единственный шанс
A veces el destino nos da la oportunidad
Иногда судьба дает нам шанс
Но выбрала ты грёзы.
De vivir de manera verdadera.
Жить по-настоящему. О многом я могу тебе рассказать
Podemos hablar de tantas cosas,
Мы можем рассказать о многом,
Мне незачем лгать, видишь?
Por qué en el alma nos duele.
Отчего наша душа болит.
А там, за окном, идёт листопад
Giran en el viento hojas naranjas y rojas
Кружатся на ветру оранжевые и красные листья
За что ты его ненавидишь?
Parece