Как сказано в википедии: варвар – слово греческого и, по-видимому, звукоподражательного происхождения. Со школы мы знаем, что так греки называли всех людей, говоривших не на сладкозвучном греческом, как бы передразнивая их, непонятную для эллина, речь: вар-вар-вар.
Звучит немного странно. Говоря «варвар», в смысле вар-вар-вар, и, таким образом, постоянно обезьянничая, греки уподоблялись, вольно или невольно, подросткам или попугаям. То есть были, и в своих глазах, и в глазах обзываемых «варваров», кривляющимися чокнутыми клоунами.
Но греки клоунами не были. Эллин – это благородный человек. А, следовательно, объяснение этимологии «варвара» пубертатным «звукоподражанием» - злонамеренная ошибка, имеющая целью оскорбление людей Античности.
Предположим, в шутку разумеется, что варвар (или барбар) – это слово египетского происхождения, и посмотрим, к чему это нас приведет.
Во-первых, bʿr (бар) у египтян – это Ваал, одно из проявлений Сета.
Во-вторых, wʿr (уар или вар) – это беглец, эмигрант, беженец или, как вариант, в форме глагола: бежать, дезертировать, скрываться и т.д.
В-третьих, w3r (опять же уар или вар) – имеет значение: проклинать, упрекать, винить, укорять и т.д.
То есть мы видим, что в египетском контексте слово «варвар» приобретает некоторый вменяемый, а не «звукоподражательный» смысл.
Смысл, как-то связанный с проклинаемыми беженцами или же с не менее проклинаемым Ваалом.
Вы спросите: а причем тут греки?
Хороший вопрос, указывающий на греческие истоки и греческое начало.
Варвары – это и есть греки, то есть проклятые египтянами эмигранты из Египта, которые обратили ругательство себя в ругательство других, в том числе и самих египтян: мы не «варвары», а эллины, а варвары – это вы.
От чего эти люди бежали и за что их прокляли – вопросы не менее интересные, но ответ на них – это уже другая история.