Найти тему
Ростелеком Лицей

Праздничные идиомы английского языка

Как показать высокий уровень языка и впечатлить окружающих? Ответ: используйте идиомы. Такие обороты помогут точнее выразить мысль и даже добавить себе баллы на экзаменах и олимпиадах. А перед любимыми праздниками рекомендуем запомнить идиомы на тему торжества, Нового года и Рождества.

1) Have a whale of a time

Значение: замечательно провести время. Так может звучать наш общий план на каникулы.

Пример: I had a whale of a time on holiday.

2) To ring in the New Year

Значение: отметить конец предыдущего года и встретить новый год. Обычно с пышным празднованием.

Пример: My parents are letting me stay up late to ring in the new year with them.

3) Start off with a clean slate

Значение: начать с чистого листа. Это обещание часто дают во время празднования Нового года.

Пример: It is necessary to start with a clean slate in the 2023 to make all wishes come true.

4) Over the moon

Значение: быть безумно счастливым, быть на седьмом небе от счастья. Такое состояние нам знакомо в праздники!

Пример: She was over the moon with happiness.

5) Be the life and soul of the party

Значение: быть душой компании. На любом мероприятии можно найти такого человека.

Пример: Sergey is the life of the party and everybody loves to see him.

6) Be dressed up like a Christmas tree

Значение: в русском языке есть похожее выражение «нарядиться, как рождественская елка», то есть переборщить и выглядеть слишком броско.

Пример: It wasn't a costume party, but she was dressed up like a Christmas tree.

Пересылайте статью любителям английского языка! Знают ли они все эти идиомы?

Чтобы повторить грамматику английского языка, заходите в Лицей. В уникальном курсе "С нуля до intermediate" вы освоите материал с помощью видео, конспектов и тренажеров. Отличное занятие для новогодних каникул!