Нюрнбергский трибунал - первый в своем роде судебный процесс над военными преступниками и руководителями нацистской Германии. Он начался во Дворце юстиции 20 ноября 1945 года. Международный военный трибунал состоял из восьми судей, которые представляли четыре страны антигитлеровской коалиции: СССР, США, Великобританию и Францию.
Суд шел не один месяц. Впервые в истории судебного процесса на заседании был представлен синхронный перевод - речь говорящего переводилась одновременно с ним на целевой язык. Синхронный перевод считается одним из самых сложных, но для подобного процесса он подходил как нельзя лучше.
Для выполнения этой задачи были подобраны передовые советские специалисты в области языка. Порой они разбирались в тонкостях немецкого лучше, чем сами подсудимые. Интересный случай произошел с советской переводчицей Татьяной Ступниковой.
Процесс шел уже не первый день. Заседания требовали строгой субординации и дисциплины не только от подсудимых, но и от других участников суда. Так случилось, что Татьяна в этот раз опаздывала в свой "аквариум" вход в который находился в самом конце корридора.
Девушка так торопилась, что обгоняя строй людей, которые тоже шли на процесс, поскользнулась на скользком полу. По воспоминаниям она "почувствовала силу мужских рук" и "...оказалась в объятиях крепкого мужчины, удержавшего меня от падения". Когда она подняла глаза, то увидела лицо улыбающегося Германа Геринга:
Когда же я очнулась и подняла глаза на моего спасителя, передо мной совсем рядом оказалось улыбающееся лицо Германа Геринга, который успел прошептать мне на ухо «Vorsicht, mein Kind!» (Осторожно, дитя моё!). (Источник: "Ничего кроме правды". Татьяна Ступникова).
Позади Геринга стоял американский охранник и улыбался. По правилам приближаться к подсудимым можно было только адвокатам в зале суда. Да и то под строгим присмотром военной полиции. Каждый раз подсудимых вели под надзором военных полицейских в зал заседания. Первым шел Геринг, за ним его охранник. Потом Гесс и его охранник. И так далее. Татьяне "посчастливилось" оказаться в руках "преступника номер один".
Произошедшее заметил французский репортер, который подбежал к Татьяне и заявил "Вы теперь будете самой богатой женщиной в Мире!" а на ее недоумение пояснил, что она "последняя женщина в объятиях Геринга. Неужели непонятно?»". Вероятно репортер имел ввиду то, что данное событие можно продать как сенсацию. Но Татьяна была лишь рада, что в руках у француза не было фотоаппарата. Она думала скорее о том, как скрыть произошедшее, а не заработать на этом:
Я боялась, что о моем приключении узнают те, кто в Советской делегации по долгу службы или по велению сердца следил за мыслями и поведением советских людей, — попросту говоря, наши родные советские стукачи (Там же)
Помнила она и о другом: сколько зла и горя принесли эти вот "милые" улыбающиеся люди носившие немецкую военную форму:
француз не учел главного, а именно того, что в объятиях нацистского преступника оказалась советская женщина. А этим всё сказано. Если бы на моем месте была англичанка, француженка или женщина какой-либо другой страны, находившейся по ту сторону железного занавеса, легко было бы представить себе такую концовку этого скорее смешного, чем грустного эпизода. В ответ на реплику корреспондента она подарила бы ему очаровательную улыбку (Там же)
В конечном итоге Германа Геринга приговорили к высшей мере. Он подал прошение, чтобы повешение заменили на расстрел, но ему отказали. В последнем слове он сказал, что не признает решение Трибунала:
Победитель всегда является судьёй, а побеждённый — осуждённым. Я не признаю решения этого судилища… Я рад, что меня приговорили к казни… ибо тех, кто сидит в тюрьме, никогда не производят в мученики (Стенограмма последних слов Германа Геринга)
Прямо перед приведение приговора в исполнение 16 октября 1946 года Герман Геринг покончил с собой выпив ампулу с цианистым калием. До сих пор неизвестно кто передал ее нацистскому военному преступнику. Татьяна Ступникова узнав о кончине Геринга очень боялась обвинений в свой адрес. Якобы, что это она передала яд. Впрочем, все обошлось.
…Мои переживания и страхи ушли в прошлое, но они не были, поверьте мне, порождением болезненного воображения. К сожалению, в то время мои опасения имели реальные шансы оправдаться. И вот только через пятьдесят лет я отважилась написать о последней женщине в объятиях Геринга. (Татьяна Ступникова. Переводчик на Нюрнбергском трибунале).
Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые статьи и ставьте нравится.