Ошибка в процессе перевода на английский язык речи Владимира Зеленского оказалась замечена СМИ. Видео публикует C-Span. Переводчица Зеленского использовала неверное, но похоже звучащее слово – вместо country (страна) оговорилась, произнеся crimes (преступления). В результате получилось, будто президент Украины попросил дать денег на их преступления. «Я надеюсь, что конгресс одобрит финансовую помощь для наших преступлений», - так перевела фразу Зеленского перевозчица. Напомним, что в ходе визита в США Владимир Зеленский выступил перед конгрессом, а затем вместе с коллегой Джо Байденом участвовал в пресс-конференции.
Зеленский попросил конгресс США одобрить финансирование преступлений из-за неверного перевода
22 декабря 202222 дек 2022
115
~1 мин