Найти тему
Елена Чудинова

Советские имена британских подданных

В чем-то Анна Болейн была действительно чернее сажи, ибо с нее всё и началось...
В чем-то Анна Болейн была действительно чернее сажи, ибо с нее всё и началось...

Да, знаю: давно не появлялась. Но конец года, он ведь такой. То доделать, сё успеть. Вертится в голове парочка занятных тем, но это не наспех. А сегодняшняя моя статья - просто небольшой постскриптум к теме, которую я вроде как уже и разобрала, и казалось - добавить нечего.

Но на днях зашла речь о советских именах. Я упомянула, что отчества наподобие Гельевич, Владленович, Виленович - у нас в стране свидетельство некогда имевшей быть советской правоверности родителей тех, кто оные отчества имеет. Речь именно об отчествах - носители самих имен преимущественно умерли. Лишь русская традиция именовать человека по имени-отчеству позволяет нам определить: а родители-то были некрещенные. Когда я была маленькой, в нашем подъезде была соседка - Воля Молотовна - это ж целых два правоверных поколения...

-2

Но после с "октябрением" как-то не задалось. И ведь даже в самые красные годы, всех этих Владленов, Гелиев, Радиев, СталИн, ОктябрИн было не так уж и много. Среди нормальных Сергеев и Татьян все эти экзоты скорее терялись.

Советские установления были преимущественно пародийны. На рисунке выше даны рекомендации по месяцам. И по дням в некоторых загсах имелись, как доносит художественная литература. Но - какой в этом смысл? Почему Лагшмиварой надлежало называть в феврале, а Статором - в марте? Причина есть. Вытеснение Святцев.

Но - только ли совдеп этим отметился?

А ведь не только.

В английском обществе несколько столетий, как пополам: нормальные Джоны, Мэри, Питеры, Томасы, Анны - вперемешку со всякими Лавандами и Настурциями. Есть старая поговорка "нет предмета, который бы не пригодился как евpeйская фамилия", но ведь у англичан то же самое с именами. В одном романе герой невзначай упоминает: "А меня назвали в честь моста". Буквально на днях прочла в другом: мать дает дочке имя Опал. Потому, что ее, дочкин, папа держал прииск, где добывали опалы. И ведь никто не удивляется.
То есть - тот же самый след "отрицания святых". В нынешнем англиканстве святых вроде бы "немножечко чтут", но вспомним, что протестантизм начинался с полного отрицания Пресуществления (см. чудовищный
Test Act, который британские монархи верифицировали вплоть до ХХ столетия), Св. Мощей, монашества, собственно Святых. Вроде все дети крещены - но некоторые имеют святых покровителей, а некоторые так обходятся. Ибо подите поищите святую Опал или святой мост.

Все имена что-то да означают, нужды нет. Но одни освящены христианской традицией, другие - не очень. Думаю, что не ошибусь, предположив, что на острове христианские имена в основном можно отличить от нехристианских по признаку переводимости. Томас (Фома) - переводится с греческого, а какую-нибудь Лаванду нет необходимости переводить.

Дежавю...
Дежавю...

Чем лучше быть названным в честь моста, нежели в честь "улучшенного бетона"? По большому счету - ничем. Мы жили в состоянии официального безбожия меньше ста лет - и до сих пор не оправились. Британцы несколько столетий живут в безбожии, чуть-чуть подкрашенном под христианство.

изображения из открытого доступа