Найти тему
Утренний Юг

«Дайте гроши на военные преступления»: переводчик Зеленского оговорилась или сболтнул лишнего? – ВИДЕО

Переводчица президента Украины Владимира Зеленского оговорилась во время синхронного перевода его выступления; она перепутала два созвучных слова, и Зеленский во время своего визита в США попросил деньги на «преступления» Украины. Об этом 22 декабря сообщил telegram-канал «Прямой эфир».

Владимир Зеленский вылетел в Вашингтон на встречу с президентом США Джо Байденом, чтобы обсудить ситуацию на Украине и попросить о дальнейшей помощи, среди которой финансы и вооружение.

Однако, переводчица Зеленского оговорилась во время выступления президента Украины, слегка «подкорректировав» его речь. Женщина перепутала на английском два слова – crime и country, в результате чего президент Украины «заявил» американцам, что их деньги пойдут вовсе не на благо.

«Я надеюсь, что Конгресс одобрит финансовую помощь для наших преступлений (crime)», - оговорилась переводчица.

Зеленский в своей речи просил помощи для «страны» (country).

Ранее «Утренний Юг» рассказал, какой пиар-ход придумали технологи Офиса президента Украины, чтобы скрыть поездку Зеленского в Вашингтон. 20 декабря появилась информация, что глава государства поехал в Бахмут, чтобы вручить солдатам ВСУ награды.

Однако, украинские журналисты напомнили, что в городе постоянно идут ожесточённые бои, а на видео с Зеленским не было слышно даже отзвуков артиллерии. Также они задумались, каким образом их президент успел доехать до Киева, чтобы пересесть на поезд в Польшу и вылететь в США, если по времени он должен был находится в Бахмуте.