Вот даже не знаю, зачем это пишу - вас повеселить или еще больше расстроить...Лично я вчера, когда это все читала, сначала смеялась, потом думала...и приходила в тихий такой, тихенький ужас...
Как вы знаете, у англосаксов тоже есть традиция на Рождество ходить по улицам и песни распевать, гимны там всякие и псалмы, то бишь колядовать...
И есть у англоговорящих одна такая рождественская песнь, которой лет двести пятьдест, а может и все триста, после Silent Night and Twelve days of Xmas, пожалуй самая популярная - Good rest ye merry, gentlemen. Так вот, некоторые ретивые политкорректные деятели решили эту рождественскую песнь переписать и приспособить под наш вечно меняющийся мир, сами понимаете в каком ключе...в том самом - гендерно-транссексуально-гомосексуально-политически- корректном....Переписали и спели - сказать, что конгрегация в церкви, подвергшейся этой психологической атаке, несколько обладела, не сказать ничего...
Чтобы вам было понятно, о чем речь, в рождественской сией п