Найти в Дзене
ПОЧЕМУ ТАК?

Виртуальная реальность (VR) в качестве учебного пособия

Новое исследование, проведенное психологами из Калифорнийского университета, показывает, что, когда виртуальная реальность используется для обучения языку, контекст и реализм имеют значение. Исследование опубликовано в журнале «Science of Learning». “Контекст, в котором мы изучаем вещи, может помочь нам лучше их запомнить”, - сказал Джесси Риссман, автор статьи и адъюнкт-профессор психологии Калифорнийского университета. “Мы хотели знать, может ли изучение иностранных языков в среде виртуальной реальности улучшить запоминание, особенно когда существует вероятность того, что два набора слов могут мешать друг другу”. Исследователи попросили 48 англоговорящих участников попытаться выучить 80 слов на двух фонетически схожих африканских языках, суахили и чиньянджа, во время навигации по настройкам виртуальной реальности. Надев VR–гарнитуры, участники исследовали одну из двух сред – фантастическую страну фей или научно-фантастический пейзаж, - где они могли щелкнуть, чтобы выучить названия о
Яндекс.картинки
Яндекс.картинки

Новое исследование, проведенное психологами из Калифорнийского университета, показывает, что, когда виртуальная реальность используется для обучения языку, контекст и реализм имеют значение.

Исследование опубликовано в журнале «Science of Learning».

“Контекст, в котором мы изучаем вещи, может помочь нам лучше их запомнить”, - сказал Джесси Риссман, автор статьи и адъюнкт-профессор психологии Калифорнийского университета. “Мы хотели знать, может ли изучение иностранных языков в среде виртуальной реальности улучшить запоминание, особенно когда существует вероятность того, что два набора слов могут мешать друг другу”.

Исследователи попросили 48 англоговорящих участников попытаться выучить 80 слов на двух фонетически схожих африканских языках, суахили и чиньянджа, во время навигации по настройкам виртуальной реальности.

Надев VR–гарнитуры, участники исследовали одну из двух сред – фантастическую страну фей или научно-фантастический пейзаж, - где они могли щелкнуть, чтобы выучить названия объектов на суахили или чиньяджа, с которыми они сталкивались. Некоторые участники изучали оба языка в одной и той же виртуальной среде; другие изучали по одному языку в каждой среде.

В течение двух дней участники четыре раза перемещались по виртуальным мирам, каждый раз произнося переводы вслух. Неделю спустя исследователи провели поп-викторину, чтобы посмотреть, насколько хорошо участники запомнили то, что они узнали.

Результаты были поразительными: испытуемые, которые изучали каждый язык в его собственном уникальном контексте, перепутали меньше слов и смогли вспомнить 92% слов, которые они выучили. Напротив, участники, которые выучили оба набора слов в одном и том же контексте виртуальной реальности, с большей вероятностью путали термины между двумя языками и запомнили только 76% слов.

Исследование особенно своевременно, поскольку во время пандемии Covid так много школ, колледжей и университетов K 12 перешли на разработку онлайн-платформ обучения.

“Такие приложения, как Zoom, предоставляют довольно мягкий контекст для обучения”, - сказал Риссман. “Поскольку технология виртуальной реальности становится все более распространенной и доступной, дистанционные учащиеся могут быть мгновенно телепортированы в уникальные и богато оснащенные контексты для каждого класса”.

Эксперимент был разработан Риссманом и Джоуи Ка-Йи Эссо, первым автором исследования, который в то время был докторантом Калифорнийского университета.

Риссман сказал, что ключевым фактором, определяющим способность участников сохранять то, чему они научились, было то, насколько погруженными в мир виртуальной реальности они себя чувствовали. Чем меньше участник чувствовал себя субъектом психологического эксперимента – и чем больше он чувствовал себя “заодно” со своим аватаром, – тем больше виртуальные контексты могли положительно повлиять на его обучение.