Найти тему
Gnomyik

Когда вокруг одни враги (гл. 64 "Драконы и Феникс")

Только зайдя в дом, Ронг вспомнил, что у него еще назначена встреча с Дангом. Он быстро переоделся и вновь поспешил на улицу.

Родители не спрашивали его уже давно, куда он уходит. И теперь, Ронгу начало казаться, что им все равно.

Он гнал от себя эти мысли. Они были так неприятны ему. Но приходили в его голову уже не в первый раз.

Ронг задумался, вот если бы у него были дети, то как бы сложились отношения в его семье?

И он вспомнил, что даже к Киую мать относилась плохо. Что уж отрицать то, что было. И, просто чудо спасло их семью от беды. Но ведь и вторую жену они невзлюбили. Да, Юнру была резка. Но и ее можно было понять. Она пришла в дом мужа, где не смогла стать хозяйкой.

Начало

Предыдущая глава

«Одно Небо знает, как они обращались с ней, когда я был на войне. Но все же, я не допускаю даже мысли о том, что они ее могли бить» - подумал он.

Данг его уже ждал. И ждал с нетерпением. Удивительно, но Ронг подумал о том, что соскучился по своему другу. Хотя, мог ли он назвать Данга другом?

Они остановились в одном из чайных домиков. Уединились за одним из столиков, и немного выпили.

- Забавно получается. – Сказал он. – После войны я встретился с одним из своих родственников, с которыми жил раньше в большом семейном доме.

- Соскучился по родне? – Удивился Ронг. – Я не помню, что бы ты раньше про них говорил.

- Не соскучился. Вот и не говорил. Я все помню. Помню, как они относились к моей маме. Ко мне. Плохо они относились. Знаешь, такое тихое презрение и легкое пренебрежение.

- Странно это слышать. Ведь именно тебе Вдовствующая императрица передала дела клана.

- Да. Но и ее они не любили. не стала она в семье своей. Вот и все. И к решениям ее относились плохо. Она это понимала. Мудрой была женщиной. И отомстила, распустив клан. Но, никто из них не бедствует. Золота в клане было столько, что всем хватило. И я не бедствую. Хорошо живу. Как уважаемый человек, коим и являюсь.

- Так к чему ты о них вспомнил, раз не любишь их?

- А вспомнил, потому что видел. Удивительное дело, в одной армии были и не свиделись. Странно, да? Но я рад, что так. Может, оно и к лучшему. Кто знает, как бы повернулась моя судьба, если бы мы общались.

- Ты думаешь, что все было бы хуже для тебя?

- Я не сомневаюсь в этом. Я получил больше других. И они остались недовольны. Но разве выскажешь претензии императрице иль императору? Или братьям его?

Данг вздохнул и выпил еще.

- А, так что я хотел сказать? Разговорились мы. Ну как разговорились. Я почти молчал. А вот он говорил. И так интересно говорил. Что ему почета не хватает.

- Почета?

- Да. Почета. Думал он, что после победы вернется весь такой герой. А вот ничего. А я вот думаю, а что он геройского сделал, что бы его так почествовали? Я не слышал про его подвиги. А ты слышал?

- Нет.

-Воот. Никто не слышал. А он не доволен. А я думаю, что не почестей ему не хватает. Преклонение перед его персоной ему не хватает. Вот как раньше было. идут они, главы клана и все спины гнут перед ними. Приходят домой и все спины гнут перед ними, даже другие члены клана. а все. закончилось.

- Ему придется смирится с тем, что у них теперь другая жизнь. к тому же, как ты говоришь, они ничем не обделены и живут в достатке.

- Да. Но они все равно недовольны. И я их не понимаю. Вроде и родня, а так мы далеки друг от друга. Много лет жили под одной крышей, а теперь чужие друг другу.

- Ты говоришь, что не любишь их, что не хочешь общаться. Но говоришь про разлуку с такой тоской. – Заметил Ронг. – Тебе не хватает семьи.

- Ты прав. Рядом со мной осталась только матушка.

- А как же жена?

- А! Что жена? – Данг замолчал и задумался. – Вот что я скажу тебе Ронг. Жена у меня скучна как рис. Вот он белый, обычный. Мы его кушаем каждый день. Больше того, скажу, он везде. Многое из риса. Даже бумага. И он настолько нас окружает, что мы его и не замечаем. Но рис нам нравится. Много соусов к нем. Различные добавки делают его очень вкусным. А краска белую бумагу делает особенной. Ты понимаешь о чем я?

- Твоя жена не умеет готовить рис? – Спросил Ронг.

- Нет. Умеет, конечно. Так себе, если честно. Только она сама как рис. Только без всего. Пресный рис. Который уже поперек горла стоит.

- О, Небо! Данг, ты же только женился!

- Воот! А уже поперек горла женушка. Домой идти не хочется. И знаешь, я понимаю теперь как важна работа свах. Они ведь к каждому жениху невесту подбирают. Что бы и по нраву были близки и по интересам. А что вышло сейчас?

- Что вышло сейчас?

- Слаживается такое впечатление, что императрица просто взяла списки неженатых воинов, списки девок, которые в гарем не подходили и просто случайным образом всех поженила. Без разбору.

«Наверное, так и было», - подумал Ронг. – «А ведь действительно, многие могут быть недовольны своими браками»

- Пусть свахи будут здоровы. И не очень сердиты, что работы столько у них отняли. – Сказал Данг, поднимая рюмку.

«Действительно. Императрица отняла огромный пласт работы у свах. Они бы могли заработать. И воинам был бы дополнительный почет, когда расхваливали бы их перед семьями потенциальных невест. А теперь вышло как вышло. Забавно, как один поступок может многое перечеркнуть» - размышлял Ронг.

- Так ты скучаешь по своим первым женам. – Сказал господин Динь.

- Особенно по Ланфен. Кто бы мог подумать, правда? Я ведь не хотел жениться на ней. Да и брак наш был вынужденным, как твой. Я быстро понял, что уж что-то она натворила и императрица спровадила ее замуж от греха подальше.

Ронг не стал говорить, что к этому греху и он сам лично причастен.

«Если он узнает об этой давней истории, то нашей дружбе придет конец. И врагом он даже может мне стать», - подумал Ронг.

- А я ее полюбил. Она была такой величественной. Все делала с таким достоинством. Я был ее недостоин. Не сберег. Она даже в своем безумии была прекрасна. Жаль, что я оценил свою жену по достоинству только тогда, когда она начала выздоравливать.

- Она же в тюрьму попала. И обвинение было серьезным.

- Я в это не верю. Знаешь, если бы она хотела кого-то убить, то убила бы ту, что травила ее. При чем тут бедняжка Сун? Не верю я в это. И, думаю, что и ОНИ знают, что моя прекрасная Ланфен ни при чем.

Вот это направление мыслей Данга, Ронгу совсем не нравилось.

- Она ведь была провидицей. И часто ее ведение касались императорской семьи. Я просил ее не говорить про них ничего никому и никогда. Но она не могла это контролировать.

- Разве ее ведения не были результатом болезни?

- Ее дар не покинул ее. И все, что она предсказала сбылось. Она ведь говорила князю, что лишится он жены. Так и случилось. И другим придворным дамам сказала, кто без мужей останется. Все они вдовы. Она много чего говорила.

Ронг схватил Данга за руку и больно сжал ее. Сам приблизился к другу и зашептал:

- Забудь все это. Слышишь? Забудь. Ланфен твоя была безумна. И так ты должен говорить. Все что она говорила - бред безумной. И никакой провидицей она не была. Себя не жаль? Сына пожалей. Никому он не нужен кроме тебя. А за разговоры такие, сам знаешь что будет. И тебя, и его…

Данг, услышав слова Ронга словно протрезвел.

Ронг выпрямился и поправил свою одежду.

- Не стоит тебе больше пить. Алкоголь развязывает язык. А у тебя он длинный.

- Ты ведь…

- Я сегодня много выпил и мало что слышал. А что слышал, то уж и не вспомню. – Спокойно ответил Ронг. – Пора домой идти. Поздно уже.

Ронгу казалось, что этой ночью он не спал. Много столько узнал. О стольким нужно было подумать.

Ближе к утру он решил, что должен внимательно осмотреться и решить, кто же останется рядом с ним. Не всем он мог верить. И отравить его мог любой. В военной части и в Грушевой школе, любой.

И эта мысль его пугала.

Утром он отправился не в воинскую часть, а в тайный сыск. Князь Аю был рад его видеть.

- Я надеюсь, ты пришел с хорошими новостями. – Сказал он. – И ты вспомнил, кто тебя отравил.

- Этого я пока не знаю. Но круг сузился. И меня это не радует. – Ответил господин Динь. – Но я многое узнал.

И Ронг рассказал о том, что ему удалось разведать за короткий срок. И про даму Лоу и про недовольство воинов.

- Браками недовольны. Этот момент мы и упустили вовсе. Ведь обычно не принято говорить о таком в свете. – Сказал Аю.

- Не сомневаюсь, что в узких компаниях ведутся такие беседы.

- Но это нужно знать точно. Заведи разговор. Твой брак так же заключен по приказу. Упомяни и послушай, что тебе скажут. И в Грушевой школе и в воинской части.

- Хорошо. А что же с дамой Лоу и Малати?

- Ты все правильно сделал. Она сказала нам, кто помогал ей. За дамой Лоу мы установим дополнительное наблюдение. Но с послом наладь отношения. Мы не можем рассчитывать только на этот разговор. Наша империя для них становится местом порока. И это нужно исправить.

- Асин, сын посла мне не доверят. И даже не скрывает этого. Ведет себя сдержанно при отце, но за его спиной я многое вижу и слышу.

- Так исправь это. Ты ведь талантлив. Мы тебе подсобим во всем, что потребуется. Завоюй доверие этой семьи. Они важны. От их мнения зависит мнения их махараджи о нас.

- Все будет сделано в лучшем виде. Но мне нужно знать, что произошло до этого. Что бы избегать ошибок.

Аю рассказал и про первую индийскую принцессу, что прибыла сюда много лет назад для того, что бы стать императрицей и ранила ножом Вдовствующую императрицу. И про вторую, что сначала была женой Юнхвэ, а после в императорский город вошла.

- Да, плохо вышло. – Сказал он. – А теперь и Малати влюбилась в меня и начала делать глупости. Но дело поправимое.

- Ронг. Без глупостей. Никаких ошибок быть не должно.

Ронг кивнул и после этого покинул кабинет князя.

А вот сам князь вызвал к себе Главного евнуха Внутреннего Двора Бохая. Старый евнух очень быстро и бодро пришел в Тайный Сыска.

- Расскажи мне про даму Лоу. Кому она служит? – Спросил князь.

- Дама Лоу служит Талантливой Жене, которую император до сих пор ласково зовет домашним именем Юлу. Как вам известно, император ее очень любит.

- Внутренний двор запрещено покидать. Но к даме Лоу это правило словно и не относится. – Заметил Аю.

Евнух Бохай тяжело вздохнул.

- Император запретил для всех, но любимой жене дозволено больше. Теперь сын Талантливой Жены вернулся к ней. И много чего требуется. И во Внутреннем дворе нет ни в чем нужды. Но для Талантливой супруги все это не подходит. вот она и посылает даму Лоу на рынок да к купцам. Император дозволяет. Что я скажу? Разве посмею возразить?

Князь задумался.

- Мы дадим тебе голубя. Как только дама Лоу вновь получит разрешение для того, что бы покинуть внутренний двор, ты отправишь с этим голубем нам весть. Когда она уходит, через какие ворота. И куда, по ее словам она пойдет.

- Но она тут же уходит. – Сказал евнух.

- Так найди поручение для нее. Что бы обождала. Придумай что-нибудь. Но это не должно выглядеть навязчиво. И будь внимателен. Проследи, с кем она общается. С чьими слугами.

- Это я и без того могу сказать вам. Дама Лоу хорошо общается со слугами Драгоценной Жены. Ревнует Талантливая Жена императора, вот и посылает даму Лоу разведать, что у той да как. Все же, считается, что Драгоценная Жена – любимая Жена.

«И как же Малати в этой истории появилась?» - задумался Аю. – «Что-то с этой дамой Лоу не так. Ее же уже выгоняли, но вернуться она сумела. Среди слуг Талантливой Жены у нее явно есть враги. Они-то побольше будут знать»

- Найди мне тех, кто был понижен во дворце Талантливой Жены в должности после возвращения дамы Лоу.

- Князь, служанки могут быть обижены и, конечно же, захотят наговорить на даму Лоу.

- Внутренний двор настолько плохо подбирает верных и преданных людей, что те при любой обиде будут злословить? – Спросил князь.

- Несомненно, вам нужны те, слова которых не вызовут никаких сомнений даже не смотря на обиду. И есть такие люди во Дворце Талантливой Жены. Я пришлю их к вам. Скажите, мне быть особенно внимательным к даме Лоу?

- Нет. Не нужно. Нельзя что бы она или та, которой она служит что-то заподозрили. Возвращайся на службу.

Евнух Бохай ушел. А князь задумался. Ошибка императрицы была очевидна. Выдавая замуж без разбора наложниц императора она показала ревность, что является несомненным грехом. Но Аю понимал, что этого недостаточно. Нужно просто копить и собирать.

К тому же, Ронг рассказал много интересных мыслей. И про бывший клан Тан в том числе. Сам Аю и не задумывался о том, что клан может искать мести за то, что их лишили столь высокого положения. Казалось, это уже было так давно. И можно было бы уже смирится и жить дальше.

Но Аю очень внимательно отнесся к изучению архива Зедонга Сё. И хорошо усвоил одно – умные люди выжидают и вынашивают план мести годами. А после подбираются, словно змеи, находя тех, кого легко искусить. И тогда незаметно разрушают все, что было дорого и близко тем, кому мстят.

Продолжение...