Разие-хатун сумела скрыть свое волнение, столкнувшись на золотом пути с разгневанным падишахом.
- Добро пожаловать, Повелитель. Ваши покои готовы.
Хазнедар гарема строго следила за тем, чтобы даже в отсутствие султана, каким бы долгим оно ни было, главные покои поддерживались в порядке. Дважды в день служанки тщательно убирали и проветривали комнаты, меняли воду в графинах и фрукты в вазах, раскладывали благовония, запах которых так нравился Мураду.
- Разие-хатун! Немедленно доложи мне, что здесь произошло!
- Разумеется, повелитель, я расскажу вам все, что мне известно, - торопливо ответила женщина.
- Повелитель! Как хорошо, что вы вернулись!
Айше-Хюмашах появилась в коридоре так незаметно, что Мурад-хан вздрогнул от неожиданности. Выглядела сестра правителя Османской империи ужасно - словно вся тяжесть мира обрушилась на её плечи.
- Дворец... он горит огнем, - молодая женщина запиналась, будто была не в себе, - только вы можете остановить это...
- О чем ты, Айше-Хюмашах? Во дворце пожар? - недоумевая, Мурад посмотрел на хазнедар, но та отрицательно покачала головой.
- Моя мать, Михримах-султан, при смерти, повелитель. На Валиде-султан ночью напали с кинжалом. Кто стоит за всеми этими преступлениями, кто за них ответит?
- Ты кого-то подозреваешь, Айше-Хюмашах? Что тебе известно?
- Я знаю только, что девушка, у которой был нож - служанка вашей сестры, Эсмахан-султан, повелитель. Я не знаю кто стоит за этим чудовищным предательством. Сафие-султан в Бурсе. Моя мать при смерти. Ваша Валиде едва избежала смерти. Вы должны это остановить, повелитель!
Мурад ошарашенно смотрел на двоюродную сестру. Перед его глазами возник день, когда Эсмахан-султан с позором была изгнана им из дворца: он вспомнил полный ненависти взгляд и угрозу Эсмахан, что она не забудет этого оскорбления. С трудом подбирая слова, Мурад кивнул Разие-хатун:
- Айше-Хюмашах-султан плохо себя чувствует. Проводи госпожу... доложишь мне обо всем позже.
Айше-Хюмашах послушно дала взять себя под руку и, рассеянно поклонившись, последовала за хазнедар. Мурад несколько секунд смотрел женщинам вслед, а потом расправил плечи и быстро зашагал по коридору: он торопился в свои покои, чтобы спокойно все обдумать. Но одно султан знал совершенно точно - немало голов скоро полетит с плеч.
- О, Аллах, об одном молю тебя: не дай мне пролить собственную кровь...
----
Нурбану-султан удивлённо вскинула брови. Такого ответа от фаворитки своего сына она не ожидала.
- Что ты сказала, хатун? И кого же ты ненавидишь? Меня?
Назпервер-хатун покачала головой и не сводя глаз с матери султана Мурад-хана медленно опустилась на одно колено.
- Я ненавижу человека, который лишил меня всего. Из-за него я потеряла семью, дом, свою родину, на которой наш род смешали с клеветой и грязью...
Нурбану раздражённо прервала валахскую принцессу:
- Как и другие девушки, теперь ты в гареме падишаха османской империи. Твоё прошлое, твоё имя, твой дом - больше не имеют никакой ценности. Забудь все, отныне смысл твоей жизни - служить повелителю.
Помолчав, Нурбану-султан подняла лицо молодой женщины за подбородок.
- Или это снова какая-то игра, хатун? Мне известно, что ты по доброй воле покинула Валахию, последовав в ссылку за братом в Османскую империю. Мне известно, что после его смерти тебе было предложено вернуться на родину, но ты сама уговорила отправить тебя в гарем моего сына. Тебя дважды пытались выдать замуж, но ты хитростью избежала этого. Что всё это значит, Назпервер? Что за игру ты затеяла? Я думала, что ты давно забыла прошлое, устремив все свои силы на заздание будущего...
- Есть то, что можно забыть лишь отомстив, Валиде-султан.
Нурбану-султан задумчиво отвела взгляд. Ей было знакомо желание валахской принцессы. Сцепив руки на груди, она тихо спросила:
- Человек, о котором ты говоришь - Шейтаноглу, ведь так? Его ты считаешь своим врагом? Оставь это. Кантакузинос уже лишился своего положения, потерял большую часть богатств и прижал хвост так далеко отсюда, что ты никогда больше его не увидишь и даже не услышишь его имени.
- Вы ошибаетесь, госпожа. Голова Шейтаноглу далеко, но его руки тянутся повсюду. Даже в Стамбуле есть те, кто исполняет его волю.
Гневно сверкнув глазами, наложница продолжила:
- На валахском троне, что принадлежал моему несчастному брату, сидит человек, который был выбран Шейтаноглу. Как я могу забыть такое? Это станет возможным только когда я узнаю о его смерти!
В дверь постучали.
- Войди, - Нурбану повернулась к входящему, нахмурившись.
- Валиде-султан, по вашему приказу Джанфеда-калфа и Газанфер-ага брошены в темницу. Сообщить об этом повелителю?
- Позже, ага. Сначала мне нужно поговорить с ними самой.
Слуга поклонился и вышел. Посмотрев на валахскую принцессу, Нурбану-султан приказала:
- И ты пойдёшь со мной. Если всё игра и обман, то в этой темнице вместо Газанфера и Джанфеды окажешься ты. И будешь умолять не о том, чтобы забрали жизнь Шейтаноглу, а о том, чтобы я сохранила жизнь тебе!
Читать далее НАЖМИТЕ ➡️ здесь
Автору для вдохновения:
5469015437863567 Евгения Валерьевна К.(сбер)
2200700490228854 (Тинькофф)
Вы прочитали 276 главу второй части романа "Валиде Нурбану