Прекрасен и разнообразен русский язык! Частенько иностранцы, которым приходится изучать наш язык, жалуются, что в нем слишком много нюансов. Например, одно и то же слово может иметь несколько значений, а иногда смысл слова может меняться даже в зависимости от интонации, с которой оно произнесено. Бывает, что предмет один, а слов, его обозначающих, несколько. А уж если иностранцу повезет пообщаться с представителем какой-то определенной профессии, то там вероятность понять собеседника еще ниже. Ведь даже носители языка иногда не в силах разобраться с профессиональным сленгом. Официальные названия часто длинные и сложные для проговаривания, а если работа требует быстроты реакции, то непременно появятся более короткие и емкие выражения — так и рождается профессиональная лексика. У работников жд она тоже есть. Предлагаем сегодня полистать русско-железнодорожный разговорник: Все ли профессионализмы из списка вам знакомы? Что вы узнали нового? Дополняйте, если вы вспомнили еще какой-то профе