Речь пойдет о русских туристах и ПМЖ-шниках в Гоа. Хочу поделиться своими эмоциями от того, что вижу на индийском курорте. Статья без укоров, скорее повод поразмышлять над тем, как наш народ себя проявляет в других странах.
Я понимаю, что такие "туристические резервации", как Гоа, Муйне, Анталия и другие зарабатывают на туристах из России. Ожидаемо, что местные жители ради денег начинают переводить меню в ресторанах, вывески на улицах на русский язык. Всё для того, чтобы упростить туристам жизнь и победить в конкуренции. И это действительно работает с теми, кто совсем плох в иностранных языках.
Однако некоторые моменты меня иногда напрягают. Когда люди начинают чувствовать себя как дома и переходят невидимые границы. Я не знаю как всё это воспринимают индийцы, вьетнамцы или турки. Будь я на их месте, – мне бы не понравилось, что мою культуру начинают притеснять. Сначала в мелочах, затем больше и больше.
Смотрите, какую табличку я сфотографировал в гоанской деревне Морджим:
Судя по всему, кто-то решил приколоться, назвав улицу по-русски. Это безобидная, но всё же глупость. Мне это видится, как явный переход тех самых границ. Не стоит забывать, что вы всё же в гостях. В стране, где совершенно другой менталитет и культура, сформированная тысячелетиями.
Я думаю, вряд ли кому-то в России понравилось бы, если бы в Сочи вдруг стали появляться улицы с англоязычными или любыми другими названиями. К примеру, на Байкале мало кто был доволен чрезмерным влиянием Китая.
Не знаю как там сейчас, но в 2017 году весь остров Ольхон был в китайских иероглифах.
У меня нет цели кого-либо обидеть или, тем более, учить русских туристов как вести себя за границей – это вообще непосильная задача. Но хочу призвать задумываться, прежде чем наглеть в чужой стране. Помните, что вы в гостях!