Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Что скрывают тексты?

Секрет популярности песен

Неужели он кроется в интертекстуальности? То есть использовании в тексте песни цитат из других песен или даже цитат из классической литературы , использовании мотивов фильмов и книг? Мой ответ – да и ещё раз да. А почему нет? Нам нравится то, что мы знаем. Нравится узнавать знакомое. И авторы песен активно этим пользуются. Не согласны? Тогда давайте взглянем на примеры. Сразу предупреждаю: говорить буду в основном про рок-песни на русском языке, потому что владею материалом. Думаю, любители других жанров легко сумеют найти подобные примеры в текстах своих любимых исполнителей. Начнем с песен по литературным сюжетам. Если ещё не слушали эти треки, рекомендую послушать и соотнести с книгами. Их тоже придется прочитать, конечно. Скажем, у Евгения Шварца есть прекрасное произведение «Обыкновенное чудо» - кстати, в названии один из моих любимых приемов, с сочетанием несочетаемого (оксюморон по-научному). Да и сама сказка Шварца – «перевертыш», где не человека превратили… ну, предположим, в

Неужели он кроется в интертекстуальности? То есть использовании в тексте песни цитат из других песен или даже цитат из классической литературы , использовании мотивов фильмов и книг? Мой ответ – да и ещё раз да. А почему нет? Нам нравится то, что мы знаем. Нравится узнавать знакомое. И авторы песен активно этим пользуются. Не согласны? Тогда давайте взглянем на примеры.

Сразу предупреждаю: говорить буду в основном про рок-песни на русском языке, потому что владею материалом. Думаю, любители других жанров легко сумеют найти подобные примеры в текстах своих любимых исполнителей.

Начнем с песен по литературным сюжетам. Если ещё не слушали эти треки, рекомендую послушать и соотнести с книгами. Их тоже придется прочитать, конечно.

Скажем, у Евгения Шварца есть прекрасное произведение «Обыкновенное чудо» - кстати, в названии один из моих любимых приемов, с сочетанием несочетаемого (оксюморон по-научному). Да и сама сказка Шварца – «перевертыш», где не человека превратили… ну, предположим, в лягушку, которую надо расколдовать, а медведя – в человека. И он очень хочет снова стать медведем… Дальше не рассказываю – спойлеры. А у группы «Король и Шут» есть песня «Медведь», и она основана именно на этом сюжете.

Или вот, предположим, у Луны есть песня «Бойцовский клуб», которая ну очень тесно перекликается с сюжетом книги Чака Паланика. Кстати, вообще в рок-музыке эта книга популярна, композиция с таким же названием есть у группы FPG. И это только те песни по этой книге, о которых я знаю и сейчас вспомнила.

Второй вариант интертекста в песнях – обратная предыдущей ситуация, когда текст создаётся на основе кино. Допустим, «Ночной дозор» группы «Uma2rman», которую мы слышим в конце одноименного фильма. Она написана к фильму и о фильме, к тому же даёт полный пересказ сюжета. Помните «Жил-был на свете Антон Городецкий…» ну и так далее? Там ещё и небольшая реклама в конце: «И как с этим справится наш герой? Все на просмотр картины второй». В общем, любопытно получилось.

Ещё один, на мой взгляд, самый очевидный вид интертекстуальности в песнях, конечно же, песни на стихотворения поэтов-классиков. Можно было бы вспомнить не только классиков, но о них мне говорить интереснее. Приведу три примера.

Первый. Алексей Горшенев (который раньше был солистом группы «Кукрыниксы», а теперь солист проекта «Горшенев») выпустил целый сольный альбом песен на стихи Сергея Есенина «Душа поэта». В общем, очевидно, что поэт оказался близок по духу музыканту, так почему бы не передать своё восприятие стихотворений…

Второй пример. «Не позволяй душе лениться», «Круиз». Положили слова Николая Заболоцкого на музыку – получили неплохую песню.

Третий. Группа «Мельница» положила на музыку стихотворение Николая Гумилёва «Змей». В их стилистике интересно получилось, мне в своё время очень понравилось. Но меньше, чем «Лорд Грегори» Бёрнса в переводе Маршака в их же исполнении. И с того же альбома, кстати, по-моему.

Ну и на десерт мой любимый вид интертекста – фразы из классической литературы, мировой культуры или песен других исполнителей, включенные в текст новой песни. Вот хотя бы у Цоя «И я вернусь домой, СО ЩИТОМ, А МОЖЕТ БЫТЬ, НА ЩИТЕ…». Ну или А. Башлачев «Не позволяй душе лениться». Тут хочется написать подробно, но рассмотрим только часть, хотя дальше не хуже:

Не позволяй душе лениться,

Лупи чертовку сгоряча.

Душа обязана трудиться

На производстве кирпича.

(Первая и третья строки – Заболоцкий)

Ликует люд в трамвае тесном.

Танцует трудовой народ.

Мороз и солнце - день чудесный

(А.С. Пушкин в третьей строке, «Зимнее утро», если быть точной)

Для фрезеровочных работ.

В огне тревог и в дни ненастья

Гори, гори, моя звезда!

(Фраза из популярного романса, точных данных об авторстве не нашла – Википедии особо не доверяю, научные источники на глаза не попались, увы)

Звезда пленительного счастья -

(И снова Пушкин, «К Чаадаеву»)

Звезда Героя соцтруда!

Решил партком единогласно

Воспламениться и гореть.

В саду горит костер рябины красной,

Но никого не может он согреть.

(С. Есенин «Отговорила роща золотая»)

На этом сегодня закончим. Это коротко о тех видах интертекста в песнях, который вспоминается сразу. Думаю, очевидно, насколько наш широкий кругозор делает интереснее всё, что мы читаем, смотрим – и слушаем. Радость узнавания всегда прекрасна, в текстах песен в том числе.

А. Башлачев, например, активно использовал отсылки в своем творчестве. Фото взято из интернета.