Найти в Дзене
Лучшие моды для Fallout-4

Максим Дмитрук - Хроники хроника-2

Продолжаю серию "мозговых штурмов" этого странного человека. Мне показалось обидным, что такие непосильные умственные и эпистолярные упражнения этого "легендарного" в мире Fallout персонажа пропадают зря, и неизвестны широкой публике. Стараясь восполнить этот пробел я публикую тут его высказывания в мой адрес. Надеюсь вы по достоинству сможете оценить, до какой степени низости может опустится человек. Приятного вам просмотра. Максим Дмитрук: Количество модов у тебя больше чем на других сайтах? дедушка, ты дурачок) И самое смешное это твои слова про защищено авторским правом, размещение и использование запрещено.. а то что? ты моды взял и разместил на Дзене без разрешения их авторов - ты их украл.. так что твоя наглость беспрецедентна.. Украсть вещь поменять на ней шильдик и заявить, что это твоя собственность .. браво. ты может и был переводчиковм лет 5 назад. Сегодня ты убоги копипастер чужих переводов уродующий оригиналы. В чем я убедился переводя Радиоактивные истории, и счас когда

Продолжаю серию "мозговых штурмов" этого странного человека. Мне показалось обидным, что такие непосильные умственные и эпистолярные упражнения этого "легендарного" в мире Fallout персонажа пропадают зря, и неизвестны широкой публике.

Стараясь восполнить этот пробел я публикую тут его высказывания в мой адрес. Надеюсь вы по достоинству сможете оценить, до какой степени низости может опустится человек. Приятного вам просмотра.

Максим Дмитрук:

Количество модов у тебя больше чем на других сайтах? дедушка, ты дурачок) И самое смешное это твои слова про защищено авторским правом, размещение и использование запрещено.. а то что? ты моды взял и разместил на Дзене без разрешения их авторов - ты их украл.. так что твоя наглость беспрецедентна.. Украсть вещь поменять на ней шильдик и заявить, что это твоя собственность .. браво. ты может и был переводчиковм лет 5 назад. Сегодня ты убоги копипастер чужих переводов уродующий оригиналы. В чем я убедился переводя Радиоактивные истории, и счас когда перевожу Трибуны. А твой перевод СС2 и Деправити.. старик.. если бы я сидел дома (между курсами в психушке) и переводил ничего больше не делая 10 месяцев. у меня тоже был бы без ошибок - одно но.. у тебя ошибок тонна.

Максим Дмитрук:

Кстати - ты вот пишешь работают вместе Горизонт и СимС а мы убеждаем людей в обратном (ты конечно как всегда нагло врешь и пруф не покажешь) а патч ты сделал между этими двумя модами? ой.. нет? ты сам в СимС 2 как и в первую часть не играл.. И тупо переделал мой перевод в погоне за баблом, но как был жалким попрошайкой - так и останешься. Ты спалился, когда про муниципальную энергосеть сказал, что не знал почему нет питания - переводил бы ты сам. ты бы знал для чего он и почему нет энергии) Я вот переводи л сам - и у меня такой проблемы не возникло. да и Джейк про неё рассказывает в моде полно упоминаний). Кстати а почему ты тут имя Джейка не переврал как в радстории?