Найти тему

Eve - 白雪- разбор песни

Обложка песни
Обложка песни

Новогодняя песня японского исполнителя "Eve". Слушать можно на любых площадках.

Если вы изучаете японский язык и хотите понимать полностью песню на японском языке, то вам нужно:

  • Выучить хирагану, катакану, знать хоть какие то кандзи
  • Знать хоть какие то основы грамматики

Песни будут как сложные, так и лёгкие. Про эту песню скажу, что она средняя, хотя для кого как, это зависит на каком вы уровне в японском языке.

Также хочу подчеркнуть то, что переводы очень точные. Когда я разбирала, то спрашивала какие то неточности у японцев.

Давайте начнём! Сначала я выложу оригинальный текст.

白雪

君と僕のこの合間には

何光年分の距離があった

白い息を吐きだす度

かじかんだ手が触れ合うような

こんなちぐはぐな感情

華やかな街路樹 横目に揺らいだ

待ちきれぬ焦燥  急ぎ足だった

ツンと冬の匂いがした今年も

いつも傍で感じていたい

大切にしまっていたい

優しさに溢れた 白雪な世界

口が解ける 夢でもいいから

朝が降るまでは

この景色を眺めていたいから

君と過ごした特別を胸にしまって

この魔法が解けるまで

星たちは歌うように

快音を鳴り響かせた

時間が止まったような 君と僕だけの世界

曖昧なままで居たい

会いたいと彷徨っていた

痛いくらい何度も未来を向いて

手を伸ばしてくれ

こんなちぐはぐな感情

華やかな街路樹 横目に揺らいだ

待ちきれぬ焦燥  急ぎ足だった

ツンと冬の匂いがした今年も

いつも傍で感じていたい

大切にしまっていたい

優しさに溢れた 白雪な世界

口が解ける 夢でもいいから

朝が降るまでは

この景色を眺めていたいから

君と過ごした特別を胸にしまって

夢の先を映し出そう

この魔法が解けるまで

「白雪」

  • Чтение - しらゆき
  • Значение - Белоснежный

''Почему не <белый снег>'' - кто то может задаться таким вопросом.

白い「しろい」 - белый。 雪 「ゆき」- снег。Это верно, но!

「白雪」- это な - прилагательное

Поэтому превращается в "белоснежный", и заметьте! 「しらゆき」, а не 「しろゆき」

Кто учит японский язык, тот знает, что чтение кандзи при совмещении меняется.

Куплет 1

君と僕のこの合間には

В этом промежутке между тобой и мной.

  • この合間「あいま」- Этот промежуток

何光年分の距離があった

Было расстояние в световые годы.

  • 何光年分「なんこうねんぶん」- в световые годы
  • (光年「こうねん」- световые годы. 何 в начале +分 в конце дает значение "сколько то". Значит букв. перевод "сколько то световых лет", но на русский язык "в световые годы")
  • 距離「きょり」- расстояние

白い息を吐きだす度

Каждый раз, когда я выдыхаю белое дыхание

  • 白い息「しろいいき」- белое дыхание
  • 吐き出す「はきだす」- выдыхать
  • 度「たび」- Каждый раз, когда...

かじかんだ手が触れ合うような

Словно онемевшие руки касаются друг друга

  • かじかんだ - онемевшие

(悴む「かじかむ」- оменевать)

  • 手「て」- рука
  • 触れ合う「ふれあう」касаться друг друга
  • ような - Словно; будто..

こんなちぐはぐな感情

Такие несочетаемые эмоции

(связано с пред.строчкой. Такие несочетаемые эмоции, словно онемевшие руки касаются друг друга)

  • こんな - Такие
  • ちぐはぐ - Несочетаемые
  • 感情「かんじょう」- Эмоции

華やかな街路樹 横目に揺らいだ

Великолепные уличные деревья покачнулись, когда я взглянул боком.

  • 華やかな「はなやかな」-великолепный
  • 街路樹「がいろじゅ」- уличные деревья (посмотрите в интернете как они выглядят и сразу поймёте о чем речь)
  • 横目「よこめ」- боковой взгляд (прям как у этого смайлика 😒)
  • 揺らいだ「ゆらいだ」- покачнулись

(揺らぐ「ゆらぐ」- покачиваться)

待ちきれぬ焦燥  急ぎ足だった

Невыносимое нетерпение, была спешка.

  • 待ちきれぬ - не могу ждать

(букв. нетерпение, которое невозможно ждать - невыносимое. Просто запомните это 待ちきれない => 待ちきれぬ => не могу ждать

  • 焦燥「しょうそう」- нетерпение
  • 急ぎ足「いそぎあし」- спешка

ツンと冬の匂いがした今年も

И в этом году тоже я почувствовал резкий и зимний запах.

  • ツン - резкий запах

(этот термин "цун" в Японии используется тогда, когда ты почувствовал резкий запах чего то, от чего у тебя защипало в носу или даже стало больно. Например запах васаби. В этом случае холодный запах зимы, сами понимаете, что нос болит в холодную погоду😄❄️)

  • 冬の匂い「ふゆのにおい」- зимний запах
  • 匂いがする - чувствовать запах
  • 今年「ことし」- этот год

Припев 1

いつも傍で感じていたい

 Я всегда хочу чувствовать это рядом с собой.

  • いつも - всегда
  • 傍で「そばで」- рядом
  • 感じていたい - хочу чувствовать

( 感じる「かんじる」- чувствовать)

大切にしまっていたい

В конце концов хочу ценить это.

  • 大切にする「たいせつにする」ценить + しまう в конце концов

優しさに溢れた 白雪な世界

Переполненный добротой белоснежный мир.

  • 優しさ「やさしさ」- доброта
  • 溢れた「あふれた」- переполненный

(溢れる「あふれる」- переполняться)

  • 白雪な「しらゆきな」-белоснежный
  • 世界「せかい」- мир

口が解ける 夢でもいいから

Раскрываются слова, пускай даже если сон, поэтому

  • 口が解ける「くちがとける」- Раскрываются слова

(букв. развязывается рот, тоесть ты начинаешь что то говорить после того как долго молчал)

  • 夢「ゆめ」- сон
  • でもいい - пускай даже если...
  • から - поэтому

朝が降るまでは

До того, как опустится утро

  • 朝「あさ」утро
  • 降る「ふる」опускаться (также "идти" про осадки. В этом случае поэтично использовалось для утра)
  • まで - до того как

この景色を眺めていたいから

Я хочу любоваться этим пейзажем.

  • この景色「このけしき」- этот пейзаж
  • 眺めていたい「ながめていたい」- хочу любоваться

(眺める「ながめる」- любоваться)

  • から - в этом случае не значит привычное "поэтому". В этом случае идет перефразировка и замена 「よ」, иными словами, это твердая решимость автора "я хочу любоваться этим пейзажем!"это его желание

君と過ごした特別を胸にしまって

Убрав в сердце особенное время, проведённое с тобой

  • 特別「とくべつ」- особенное время
  • 君と過ごした「きみとすごした」- проведённое с тобой

(過ごす「すごす」- проводить)

  • 胸「むね」- сердце (букв.грудь)
  • にしまう - убрать (убрать далеко)

この魔法が解けるまで

До того, как это волшебство рассеется.

  • この魔法「このまほう」- это волшебство
  • 解ける「とける」- рассеиваться
  • まで - до; до того, как...

Куплет 2

星たちは歌うように

Звезды как будто поют

  • 星たち「ほしたち」- звезды
  • 歌う「うたう」- петь
  • ように - словно; как будто

快音を鳴り響かせた

Приятный звук распространился

  • 快音「かいおん」- приятный звук
  • 鳴り響かせた「なりひびかせた」- распространился

(鳴り響かせる「なりひびかせる」- распространяться)

時間が止まったような 君と僕だけの世界

Мир только наш с тобой, в котором словно остановилось время.

  • 時間「じかん」- время
  • 止まった「とまった」- остановилось

(止まる「とまる」- останавливаться)

  • 君と僕だけの「きみとぼくだけの」- только наш с тобой
  • 世界「せかい」- мир
  • ような - словно

曖昧なままで居たい

Я хочу оставаться двусмысленным

  • 曖昧なままで「あいまいなままで」- до сих пор двусмысленным
  • 居たい「いたい」- хочу быть
  • Вообще букв.перевод (я хочу быть до сих пор двусмысленным), но то и то имеет одинаковый смысл

会いたいと彷徨っていた

Я блуждал, желая встретить тебя

  • 会いたい「あいたい」- хочу встретить

(会う「あう」- встретить)

  • 彷徨っていた「さまよっていた」- блуждал

(彷徨う「さまよう」- блуждать)

痛いくらい何度も未来を向いて

Настолько больно, снова и снова поворачиваясь к будущему

  • 痛い「いたい 」- больно
  • くらい - настолько
  • 何度も「なんども」- снова и снова
  • 未来「みらい」- будущее
  • 向いて「むいて」- поворачиваясь

(向く「むく」- поворачиваться)

手を伸ばしてくれ

Протяни мне руку

  • 伸ばしてくれ「のばしてくれ」- протяни

(伸ばす「のばす」(протягивать) + てくる(человек выше, что то делает для нас)

こんなちぐはぐな感情

Такие несочетаемые эмоции

(связано с пред.строчкой. Такие несочетаемые эмоции, словно онемевшие руки касаются друг друга)

  • こんな - Такие
  • ちぐはぐ - Несочетаемые
  • 感情「かんじょう」- Эмоции

華やかな街路樹 横目に揺らいだ

Великолепные уличные деревья покачнулись, когда я взглянул боком.

  • 華やかな「はなやかな」-великолепный
  • 街路樹「がいろじゅ」- уличные деревья (посмотрите в интернете как они выглядят и сразу поймёте о чем речь)
  • 横目「よこめ」- боковой взгляд (прям как у этого смайлика 😒)
  • 揺らいだ「ゆらいだ」- покачнулись

(揺らぐ「ゆらぐ」- покачиваться)

待ちきれぬ焦燥  急ぎ足だった

Невыносимое нетерпение, была спешка.

  • 待ちきれぬ - не могу ждать

(букв. нетерпение, которое невозможно ждать - невыносимое. Просто запомните это 待ちきれない => 待ちきれぬ => не могу ждать

  • 焦燥「しょうそう」- нетерпение
  • 急ぎ足「いそぎあし」- спешка

ツンと冬の匂いがした今年も

И в этом году тоже я почувствовал резкий и зимний запах.

  • ツン - резкий запах

(этот термин "цун" в Японии используется тогда, когда ты почувствовал резкий запах чего то, от чего у тебя защипало в носу или даже стало больно. Например запах васаби. В этом случае холодный запах зимы, сами понимаете, что нос болит в холодную погоду😄❄️)

  • 冬の匂い「ふゆのにおい」- зимний запах
  • 匂いがする - чувствовать запах
  • 今年「ことし」- этот год

いつも傍で感じていたい

 Я всегда хочу чувствовать это рядом с собой.

  • いつも - всегда
  • 傍で「そばで」- рядом
  • 感じていたい - хочу чувствовать

( 感じる「かんじる」- чувствовать)

大切にしまっていたい

В конце концов хочу ценить это.

  • 大切にする「たいせつにする」ценить + しまう в конце концов

優しさに溢れた 白雪な世界

Переполненный добротой белоснежный мир.

  • 優しさ「やさしさ」- доброта
  • 溢れた「あふれた」- переполненный

(溢れる「あふれる」- переполняться)

  • 白雪な「しらゆきな」-белоснежный
  • 世界「せかい」- мир

口が解ける 夢でもいいから

Раскрываются слова, пускай даже если сон, поэтому

  • 口が解ける「くちがとける」- Раскрываются слова

(букв. развязывается рот, тоесть ты начинаешь что то говорить после того как долго молчал)

  • 夢「ゆめ」- сон
  • でもいい - пускай даже если...
  • から - поэтому

朝が降るまでは

До того, как опустится утро

  • 朝「あさ」утро
  • 降る「ふる」опускаться (также "идти" про осадки. В этом случае поэтично использовалось для утра)
  • まで - до того как

この景色を眺めていたいから

Я хочу любоваться этим пейзажем.

  • この景色「このけしき」- этот пейзаж
  • 眺めていたい「ながめていたい」- хочу любоваться

(眺める「ながめる」- любоваться)

  • から - в этом случае не значит привычное "поэтому". В этом случае идет перефразировка и замена 「よ」, иными словами, это твердая решимость автора "я хочу любоваться этим пейзажем!"это его желание

君と過ごした特別を胸にしまって

Убрав в сердце особенное время, проведённое с тобой

  • 特別「とくべつ」- особенное время
  • 君と過ごした「きみとすごした」- проведённое с тобой

(過ごす「すごす」- проводить)

  • 胸「むね」- сердце (букв.грудь)
  • にしまう - убрать (убрать далеко)

夢の先を映し出そう

Давай воплотим это за гранью сна

  • 夢の先「ゆめのさき」- за гранью сна
  • 映し出そう「うつしだそう」- давай воплотим

(映し出す「うつしだす」- воплощать)

この魔法が解けるまで

До того, как это волшебство рассеется.

  • この魔法「このまほう」- это волшебство
  • 解ける「とける」- рассеиваться
  • まで - до; до того, как...

Вот и весь разбор этой красивой новогодней песни❄️🌌☃️

В следующий раз давайте разберём новую песню 🎶

Можете написать в комментариях, разбор какой аниме песни вы хотели бы увидеть ❣️

バイバイ👋