“Разозлиться” – это “to get angry” или “to become angry”? “Устать” – это “to get tired” или “to become tired”? “Проголодаться” – это “to get hungry” или “to become hungry”? Разберёмся. Оба глагола часто употребляются с прилагательными и причастиями в значении “становиться”. Разница между ними чисто стилистическая: глагол become звучит формальнее более простого, повседневного get, например: He got angry and left the room – Он разозлился и вышел из комнаты (в повседневной речи) He became angry and left the room – Он разозлился и вышел из комнаты (более официально и литературно) Дословный перевод в обоих случаях – “стал злым, рассерженным”. Соответственно, в повседневной речи предпочтение отдаём глаголу get, а в более официальной обстановке и на письме – глаголу become. Ещё одно отличие состоит в том, что во фразах типа “стать кем-либо”, т.е. с существительными, употребляется исключительно глагол become, например: He became a teacher and worked with children – Он стал учителем и работал
В чём разница между глаголами “get” и “become”?
22 декабря 202222 дек 2022
1138
~1 мин