С этим временем возникают трудности, потому что present переводится как "настоящее". Если Вы "дошли" до него, значит знакомы Вам и презент сипл ( настоящее простое) и презент континиус (настоящее продолженное). Но вот когда речь заходит о переводе всего предложения, оказывается, что действие уже произошло. Так, стоп. Если настоящее, так оно происходит, а если произошло, то это уже прошедшее. Нет, в английском все не так просто. Попробую объяснить. В предложениях с Present Perfect в первую очередь есть результат. Я потерял ключи. Результат-не могу попасть домой. Я оставил дома ручки. Результат-прошу у Дженни. Есть слова подсказки Если в предложении в ОГЭ встречаете эти слова уже, с, только что, никогда, еще не, когда-нибудь, в течение смело употребляйте данное время. ТОЛЬКО не путайте have и has Я уже позвонил в 911. Он не звонил с тех пор. Я еще не видел ее основных достопримечательностей. Хотите посложнее? Переходите в мою группу в вк. Некоторые публикации доступны для просмотра Т