Вера - слово славянского происхождения про осознание истины. Именем это святое понятие стало с подачи христианства. После перевода имён трёх девочек-мучениц на русский язык. Что неприемлемо для имени, как такового. Если бы имена можно было переводить, то вокруг нас были не Ксении, Ларисы, Варвары и Марии, а женщины с именами Чужеземка, Чайка, Дикарка и Горемыка. Имена при переводе теряют свою особую структуру и образность. И, часто, красоту звучания. Пистис, так звали одну из мучениц-сестёр и дочерей Софии. Именно это имя перевели как Вера. Задумайтесь, разве девушки с именами Пистис и Вера - тёзки? Разве образы этих имён равнозначны? Пистис и Вера - ни одного общего звука. Кстати, с английского и итальянского языка слово VERA переводится как истина. Слово интернациональное. Вспомните название растения aloe vera (переводится как, истинное алоэ). Глубинные образы имени. В старину имя Вера писалось иначе. Имѧ ВѢРА - через Ѣ - осознаю Божественную связь земного с небесным ( в старину)