Найти в Дзене

Я жемчуг, раковины сын

СТИХ САНДЖАРА ЯНЫШЕВА

Во мне шевелится янтарь
сухих платановых волокон.
И сразу – новая деталь:
гематоген больничных окон,

минтай бескостный, тубус-кварц,
фигурки в пате, как опята,
и собеседник – Розенкранц
ли, Гильденстерн в пижамке мятой –

мне в печень самую проник.
Он рот полощет марганцовкой
и ложкой чайною язык
скребёт, чтобы звончей им цокать.

– Переходи! – хриплю в ответ…
Но чувствую: сейчас наверно
весь этот жёлто-красный цвет
тебе исторгну на колена.

***
МОЯ ПАРОДИЯ

Я жемчуг, раковины сын.
Белок, однако, шевелится
во мне. Поймёт ли врач-акын,
что марганцовка не годится?

Минтай пусть ложкой как скребком
из ёмкости достать не сложно,
но жемчуг – проще молотком.
От этой мысли мне тревожно.

Вдруг понимаю, что не врач
передо мной, во мне – не жемчуг.
В палате я, но не палач
передо мной. Кто ж? Проповедник?

То ль из Шекспира собеседник,
а то ль из Стоппарда болтун
то ль мягко перелез поребрик,
а то ль в ребро вонзил перун.

Там, где Шекспир взошёл на сцену,
там пафоса не избежать,
там можно преклонять колена.
...Но на колени – исторгать.