Найти в Дзене
Интерес к Человеку

В тексте не спрячешься: авторское кредо Натальи Астаховой

Рассказывая о человеке, иногда пытаешься дать краткую характеристику, отметив лишь несколько наиболее присущих ему качеств. По отношению к Наталье Васильевне Астаховой – это преданность, верность, последовательность. Живёт и работает на родине – Крымский полуостров. Дело, которому себя посвятила – местная журналистка. Сфера реализации литературных способностей – спекулятивная беллетристика. Никогда ни в чём Астахова не изменила ни родному краю, ни профессии, ни творческому жанру. Ни единого шага назад или в сторону. Где родишься, там и пригодишься Стартовая дата в биографии Натальи Васильевны Астаховой – 29.03.1953. Родной город – Бахчисарай. Высшее образование получила в Московском государственном университете, факультет журналистики. В советский период работала в редакциях местных газет. С 1985 года – сотрудник авторитетной и крупнейшей на полуострове газеты «Крымская правда». Астахова известна в Крыму и за его пределами, как автор эмоциональных текстов и хлёстких публикаций на акту

Рассказывая о человеке, иногда пытаешься дать краткую характеристику, отметив лишь несколько наиболее присущих ему качеств. По отношению к Наталье Васильевне Астаховой – это преданность, верность, последовательность. Живёт и работает на родине – Крымский полуостров. Дело, которому себя посвятила – местная журналистка. Сфера реализации литературных способностей – спекулятивная беллетристика. Никогда ни в чём Астахова не изменила ни родному краю, ни профессии, ни творческому жанру. Ни единого шага назад или в сторону.

Где родишься, там и пригодишься

Стартовая дата в биографии Натальи Васильевны Астаховой – 29.03.1953. Родной город – Бахчисарай. Высшее образование получила в Московском государственном университете, факультет журналистики. В советский период работала в редакциях местных газет. С 1985 года – сотрудник авторитетной и крупнейшей на полуострове газеты «Крымская правда».

Астахова известна в Крыму и за его пределами, как автор эмоциональных текстов и хлёстких публикаций на актуальные темы. Она – обозреватель, , редактор отдела в печатном издании, которому посвятила более 30 лет активной и плодотворной трудовой деятельности. «Заслуженный журналист АРК» (2007).

-2

Параллельно с публицистикой публицистики Наталья Васильевна пишет прозу. Первые работы относятся к 1979 году: реалистические рассказы «Туман», «Мой дедушка» и «Абрикосы» в сборнике молодых крымских авторов «Весенний медосбор». Затем было создано несколько десятков ярких прозаических сочинений малой формы в жанрах романтического реализма и фантастики. Они печатались в региональных и общероссийских изданиях: московский журнал «Советская литература» (рассказы из цикла «Осторожно, вам звонят»), литературные альманахи «Чайка» (повесть «Фиалка обыкновенная») и «Золотой пегас».

Самые популярные повести и рассказы переведены на французский, испанский, греческий и английский языки, а также включены в авторский сборник «Письма с земли» (1992). В этом же году Наталья Астахова была принята в Союз писателей России. Обзор творчества и избранные произведения вошли в справочник «Кто есть кто в крымской фантастике» (2004) и «Энциклопедию крымской фантастики» (2018).

Профессиональную увлечённость, любовь к литературе Наталья Васильевна сумела передать своим детям. Сын Илья работает в местном интернет-издании. Дочь Юлия преподаёт в Вашингтонском государственном научно-исследовательском университете.

С газетой по жизни

«Газета – это сама жизнь. Сколько лет мы делаем газету, столько она делает нас. Без газеты мы были бы другими. Но и она без нас была бы другой». Так в беседе с корреспондентом «Крымского Эха» журналистка сказала о своей работе в «Крымской правде». Астахова пришла в печатное издание, ставшее для неё «не работой, а образом жизни», в середине 1980-х. Плечом к плечу с коллегами прошла «огонь, воду и медные трубы». Всегда несли коллективную ответственность за публикации антитатарских, антиукраинских и антиисламских материалов. Объективно освещали события Крымской весны 2014-го. Стойко встретили известие о том, что Украина внесла сайт издания в список запрещённых (2017).

-3

Принципиальным журналистам редко удается избежать конфликтов, порой от них требуют опровержения, за отказ – подвергают преследованиям. Не минула сия чаша и Астахову. Произошло это в 2008-м, после публикации статьи «Принесённые ветром». В эмоциональной и достаточно резкой форме она критиковала действия крымских татар по самозахвату земли. Сторонники татарского меджлиса обвинили автора в разжигании межнациональной розни. Общественная организация «Бизим Къырым» потребовала опровержения содержащейся в статье информации. Гонения публицистов и судебное разбирательство продолжались более двух лет, пока не было вынесено решение: в удовлетворении иска к газете «Крымская правда» и лично к журналистке Наталье Астаховой – отказать. Оскорбления и угрозы в адрес Натальи Васильевны и её семьи не прошли бесследно: приблизили кончину пожилой больной матери, отразились на карьере сына.

Чем бы ни оборачивалась для Астаховой её авторская позиция, мотивацией к занятию публицистикой всегда были слова В.А. Бобашинского: «Идите, работайте. И старайтесь соответствовать». Главред «Крымской правды» имел ввиду вовсе не то, что надо подстраиваться под какие-то стандарты (ведь в советское время газета была партийным изданием, в 1990-е годы – украинским). Владимир Александрович, отдавший газете 43 года, говорил о профессионализме и преданности своему делу. В редакции его боготворили, в самом прямом смысле слова. В ходу даже были перефразированные поговорки о Боге: Боб не выдаст, свинья не съест; ни Бобу свечка, ни чёрту кочерга… И Астахова шла работать. И соответствовала.

Фантастика Крыма

Охарактеризовать стиль литературного творчества Натальи Астаховой можно, процитировав знаменитую крымскую писательницу, поэтессу и журналистку С.В. Ягупову: «Я, собственно, пишу не фантастику, а романтические и реалистичные произведения с фантастическими допущениями».

-4

В литературных кругах принято считать, что крымская фантастика, как особый жанр, «вышла из морской куртки гриновского капитана Грея» . В честь рассказа знаменитого прозаика «Фанданго» названы альманах местного творческого объединения писателей, Крымский Клуб Фантастов. Но по пути романтического реализма А.С. Грина сегодня идут далеко не все. Кто-то пишет в подражание западным или российским жанровым образцам. Иные обращаются к юмористической или мистической фантастике. Н.В. Астахова принадлежит к плеяде крымских фантастов, представляющих отдельное направление жанра (старт которому в 1977 году дала повесть Светланы Ягуповой «Зеленый дельфин»). Фантастический реализм. Это писательские истории, лежащие на стыке научной фантастики, фэнтези и отстранённой «городской сказки».

Произведения Натальи Астаховой напечатаны в трёх антологиях:

-5

· «Фантавры» (словослияние ФАНтастыТАВрии) – этапный исторический сборник, являющий миру мастеров особой романтической школы крымских фантастов. Серия рассказов под общим заголовком «Осторожно, вам звонят» опубликована в первом выпуске (1983). В выпуск 2015 года включён рассказ «Знак героя».

· Антология «Феми-фан» объединяет российских авторов фантастики–женщин. Их взгляд на мироздание, раздумья и тревоги о судьбах нашей планеты и её жителей. Творчество крымской писательницы представлено рассказами «Наследница по кривой», «Помощник мулов с бульвара Клавы».

· В альманах российской нетрадиционной фантастики «Огонь в колыбели» вошёл рассказ «Хлеб для случайного путника». Издание демонстрирует различные писательские принципы и поиски молодых литераторов творческого пропагандистского объединения «Вариант».

Отдельное авторское издание Н.А. Астаховой – книга фантастических рассказов «Письма с земли» – Москва,«Текст»,1992.

-6

Критики отмечают, что фантастике Натальи Астаховой присущи мягкий юмор, ироничный взгляд на мир и на своих персонажей. Эмоционально-насыщенные и высокохудожественные сочинения о Крымском полуострове – его прошлом и настоящем, а также вероятном и совершенно невероятном будущем. Сама писательница о своем авторском кредо говорит с характерным для неё юмором и иронией: «В тексте не спрячешься».