Найти в Дзене
Жизнь Арчибальда

Термины фигурного катания. Что они значат?

Когда смотришь чемпионат , комментаторы говорят странные слова. Что они значат? Гое– Grade of Execution, оценка исполнения элементов, используют выражения: “высокое гое", "низкое гое". Галка – недокрут. Поймать галку – выполнить прыжок с недокрутом на 90-180 градусов. Две галки – недокрут больше чем на 180, прыжок теряет 1 оборот. Бабочка – невыполненный прыжок Откатать на +5 – самое высокое гое. Откатать на отличном уровне. Бауэрный аксель – аксель Алены Косторной с заходом через бауэр. Хрустальные девочки (Хрусталята, Этериат, этерианки, девы Этери, Eteri Girls) – ученицы ТШТ, старшая группа (обычно считается от юниорок). Время от времени некоторые из них уходят, а затем возвращаются. Точный списочный состав рекомендуется уточнять на сайте. Хейтеры называют их "буквами". ЧР- Чемпионат России или чемпионка (чемпион) России. ЧЕ– Чемпионат Европы или чемпионка (чемпион) Европы. ЧМ– Чемпионат Мира или чемпионка (чемпион) мира. КР– Кубок России. ГП– Гран-При ФГП– Финал Гран-При. ЧМЮ– че

Когда смотришь чемпионат , комментаторы говорят странные слова. Что они значат?

Гое– Grade of Execution, оценка исполнения элементов, используют

выражения: “высокое гое", "низкое гое".

Галка – недокрут.

Поймать галку – выполнить прыжок с недокрутом на 90-180 градусов.

Две галки – недокрут больше чем на 180, прыжок теряет 1 оборот.

Бабочка – невыполненный прыжок

Откатать на +5 – самое высокое гое. Откатать на отличном уровне.

Бауэрный аксель – аксель Алены Косторной с заходом через бауэр.

Хрустальные девочки (Хрусталята, Этериат, этерианки, девы Этери, Eteri Girls) – ученицы ТШТ, старшая группа

(обычно считается от юниорок).

Время от времени некоторые из них уходят, а затем возвращаются.

Точный списочный состав рекомендуется уточнять на сайте.

Хейтеры называют их "буквами".

ЧР- Чемпионат России или чемпионка (чемпион) России.

ЧЕ– Чемпионат Европы или чемпионка (чемпион) Европы.

ЧМ– Чемпионат Мира или чемпионка (чемпион) мира.

КР– Кубок России.

ГП– Гран-При

ФГП– Финал Гран-При.

ЧМЮ– чемпионат мира среди юниоров или юниорок или чемпионка

(чемпион) мира среди юниоров.

КЧМ– командный чемпионат мира.

ЧКЧМ – чемпион (чемпионка) командного чемпионата мира.

КОИ – командные соревнования по фигурному катанию на

Олимпийских играх.

ЧЧК – чемпионат четырех континентов. Главное региональное

соревнование для тех, кто не живет в Европе.

ФКР– финал Кубка России.

КПК - кубок первого канала.

ФГЮ– Финал Гран-При среди юниоров.

ЮЧР - юношеский чемпионат России.

Этапы – этапы ГП.

ГС– главные старты.

ОП– открытые показы.

КП– контрольные показы.

ОЧ- олимпийская чемпионка.

ПТ– прыжковый турнир.

ЛС - личный счет встреч между фигуристками на соревнованиях.

ЛР - личный рекорд

МР - мировой рекорд.

ЛП - шоу "Ледниковый период".

ЖО - женская одиночка.

Командник – командные соревнования либо КЧМ, либо командные на ОИ.

Бест - лучший результат в сезоне.

Теория чистого хвоста – теория (пришла из гимнастики от Ирины Виннер

и была адаптирована к ФК) о том, что любые значительные косяки вне

катка, так или иначе влияют как на уровень проката, так и на оценки судей.

Выражается в формуле: “Побеждает тот, у кого хвост чище”: "У Ирины Виннер была фраза, что "побеждает тот, у кого хвост чище". Наверное, она имеет в виду, что путь к победе и есть твой хвост. Здесь я с ней согласна" (Этери Тутберидзе).

Иногда чистота хвоста оценивается также у тренеров.

Чистый хвост – отсутствие каких-либо значимых косяков.

Грязный хвост – наличие каких-либо значимых косяков, например,

негативное интервью по отношению к другим фигуристам или бывшему

тренеру.

Чистить хвост – избавление от косяков, например, извиниться за

неправильный или нечестный поступок.

Лед– количество времени, которые фигуристы проводят на катке.

Нехватка льда – недостаточное количества времени на катке.

Обычно это одна из причин смены спортивной школы или тренера.

Много льда – достаточное количество времени для фигуриста на катке.

Обычно фигуристы стремятся проводить на льду примерно 5 часов в день чистого времени.

Больший лед - каток стандартного размера.

Малый лед - каток небольшого размера, часто в развлекательных центрах.

Хорео – хореографическая подготовка фигуриста.

Хореография в фигурном катании

Грибы – незаслуженные (по мнению болельщиков или экспертов) оценки.

Могут быть как по гое в технических элементах, так и по компам.

Но чаще все-таки по компам, поскольку гое жестче регламентируется.

Болельщики о Щербаковой: "купленное золото станет ядом"

Насыпать грибы – выставить завышенные оценки.

Окно – предусмотренное в нормативных документах ФФКР время для

трансфера (перехода) из одной спортивной школы в другую, от одного

тренера к другому.

Уйти в окно – воспользоваться правом для перехода из одной спортивной

школы (клуба) в другую (или от одного тренера к другому) в специально

отведенное для этого ФФКР время. В окно состоялись переходы Саши

Трусовой от ТШТ в “Академию Плющенко” и обратно.

Уйти вне окна – перейти из одной спортивной школы в другую вне

официально разрешенного времени трансфера. Вне окна состоялись,

например, переходы Алены Косторной от ТШТ в “Академию Плющенко” и

обратно.

Шлем (большой золотой шлем) – набор побед в самых значимых

соревнованиях как на взрослом уровне (ОИ, ЧМ, ЧЕ (или ЧЧК), ФГП),

так и среди юниров (ЧМЮ, ФГЮ). За 130 лет ФК большой золотой шлем

(или золотой супершлем) есть только у Алины Загитовой (стала в 16 самой

молодой шлемницей в истории ФК) и Юна Ким (шлемница в 19 лет).

Шлемница – Алина Загитова и Юна Ким, а также любая другая

фигуристка, которая выиграет все значимые соревнования как среди

юниорок, так и по взрослым.

Однако в условиях высокой современной конкуренции в ФК это сделать

очень сложно.

ЭТ (Королева) – Этери Тутберидзе.

Откатать на +5 – самое высокое гое. Откатать на отличном уровне.