Найти тему
Лунное затмение

Netflix допустил стратегическую ошибку в трейлере второй части фильма о Гарри и Меган

Накануне стало известно, что в первой части фильма о Гарри и Меган была отредактирована речь королевы Елизаветы II, которую она произнесла ещё будучи принцессой, причем "правка" кардинально изменила её смысл.

Фото из сети Интернет
Фото из сети Интернет

В фильме Netflix о Гарри и Меган отредактирована знаковая речь королевы Елизаветы II

Следом за этим пользователи сети Интернет и ряд СМИ обнаружили, что у компании Netflix на разных ресурсах два принципиально разные по смыслу трейлера. Похоже, кто-то из сотрудников компании очень сильно промахнулся.

Ведь трейлер снят для чего? Чтобы за одну минуту рассказать нам всё самое интересное. Чтобы создать у аудитории впечатление, что в продвигаемом контенте - сенсация на сенсации.

Именно поэтому в трейлере о "лжи в защиту его брата" и Меган, брошенной на съедение волкам, и Гарри и Меган оперируют словом "они". Например:

Фото из сети Интернет
Фото из сети Интернет

Кто такие "они"? Королевская семья? Оооо, тогда это может быть интересно. Но увы.

В трейлере, который был размещен на веб-сайте Netflix, можно увидеть субтитры, которые вместо этого гласят:

- Британские СМИ были счастливы солгать, чтобы защитить моего брата. Они никогда не хотели говорить правду, чтобы защитить нас.
Фото из сети Интернет
Фото из сети Интернет

После того, как пользователи социальных сетей заметили это несоответствие, ролик с "британскими СМИ" внезапно с сайта Netflix исчез.