Найти тему
Разговорники в строю

Vera Ivanovna Stogova как символ сексуальной революции в школьных учебниках по английскому языку

Оглавление

Собирая в прошлый раз материал для текста про имена, отметила для себя интересный момент про Надюшу Стогову. Девочка собирается гулять и мама помогает ей одеться:

Из учебника Старкова и Диксона для 6 класса, 1977 г.
Из учебника Старкова и Диксона для 6 класса, 1977 г.

На улице холодно, поэтому нужно надеть теплое платье (оно старое и некрасивое, но что ж поделать), пальто, ботинки, шапку, шарф и ЧУЛКИ (stockings). И это в 1977 году! В образцово-показательной семье Стоговых. Неужели в конце 70х дети еще носили чулки?

И нашла еще одну девочку в чулках:

-3

Да, как оказалось, так и было. Колготки в СССР появились в конце 60-х — первое время их привозили из Чехословакии. Конечно, сначала они были только в больших городах. И эти колготки были не для детей — а детям приходилось носить именно чулки. Про детские чулки и лифчики, их поддерживающие, подробно можно почитать здесь. А у нас сегодня речь не только об этом.

1. Тема одежды в дореволюционных учебниках

Посмотрите, как подробно освещалась тема одежды в дореволюционных учебниках. Например, в учебнике Скотта и Брея, по которому занимались в Императорском Александровском лицее (это Царскосельский лицей после переезда в Петербург).

-4

Учебник начинается с нуля и разгоняется до весьма высокого уровня. Уверена, что ему есть, чему удивить и нынешних университетских выпускников. Тема одежды здесь разнесена по нескольким текстам, мы посмотрим только на одежду из меха:

-5

Во-первых, обратим внимание на то, что учебник описывает российские реалии. Во-вторых, на то, что синтаксис этого фрагмента очень прост, зато лексика — огого. Давайте смотреть, что тут есть.

Coats, cloaks, jackets and caps — это банально. Но вот дальше: wadded coat (пальто на вате), а вата находится между lining (подклад) и outer cloth (тканью, из которой это пальто и сшито). Дальше появляются крестьяне в sheep-skin coats с мехом внутрь (тулупах, или, выражаясь современным языком, дубленках), ну, и в самом конце упомянуты felt boots (валенки).

Впечатляет, не правда ли? Но учебник Скотта и Брея был рассчитан на избранных — одаренных и не самых бедных учеников.

2. Учебники без одежды

В советских учебниках по иностранным языкам, изданным в 40-50-60е годы, темы "Одежда", которая была бы представлена системно, нет.

Темы могут быть разные — школа, праздники, работа в саду, зимние развлечения, спорт, помощь в колхозе и т.д. Но тема одежды — за очень редким исключением — игнорируется.

Вот одно из таких исключений:

Из учебника по немецкому языку для 6го класса Кудрявцевой; 1957 г.
Из учебника по немецкому языку для 6го класса Кудрявцевой; 1957 г.

Я очень-очень много времени потратила на то, чтобы найти подобную картинку. Но вот одна все-таки нашлась.

И что же мы тут видим? Собственно, школьную форму, и только. У девочки — платье (das Kleid), фартук (die Schürze), пионерские галстуки, у мальчика — рубашка (Hemd), брюки (Hose), у обоих — белые носовые платки (Taschentuch — это важно, и об этом еще будем говорить), а на зиму — пальто (Mantel), теплая шапка (Mütze), ну и "туфли для рук" (варежки — Handschuhe).

Это очень, очень подробное описание. В других учебниках хорошо, если будет упомянуто платье, которое мама на день рождения подарила — и все. Это в средних классах. А в старших классах уже совсем другие темы — там не до одежды.

И такое положение дел сохраняется до появления учебников Старкова и Диксона.

3. Выход Стоговых

-7

Все читали про семейство Стоговых, а хоть кто-то помнит, как одета Вера Ивановна? Давайте постараемся представить, как все это могло выглядеть.

Итак, клетчатое пальто, шерстяная темно-зеленая юбка, желтая (!) блузка, very nice shoes и нейлоновые чулки (да это же несбыточная мечта многих женщин того времени!).

Да, семейка Стоговых многим набила оскомину (и есть из-за чего), но хочется отметить, что для своего времени и в предлагаемых обстоятельствах это был революционный образ.

Тема белья перестанет быть табуированной в школьных учебниках по иностр языкам лишь в 80е (да и то, без больших подробностей — трусы есть, и спасибо):

-8

А о семье Стоговых мы будем много говорить — она иногда ужасна, но очень интересна.