Обе формы означают одно и то же – “это не”, например: It’s not what I want to know – Это не то, что я хочу знать It isn’t what I want to know – Это не то, что я хочу знать Разница между ними чисто статистическая: форма “it’s not” употребляется чаще, чем “it isn’t”. Просто потому, что, когда мы строим отрицательное предложение, нам психологически важно как можно больше подчеркнуть отрицание not, и форма “it’s not” с этой задачей справляется лучше. Но это не значит, что мы не можем употреблять форму “it isn’t”. Выбор всегда за нами. Заметим также, что аналогичную картину мы видим и с другими местоимениями: • “You’re not happy today – Ты какой-то несчастный сегодня” звучит чаще, чем “You aren’t happy today”, хотя это одно и то же; • “We’re not tired – Мы не устали” опять-таки более употребительно, чем “We aren’t tired”; • “They’re not here yet – Их пока нет” мы услышим чаще, чем “They aren’t here yet”. У формы “I’m not”, к слову сказать, альтернативы нет – говорим всегда так. Впрочем, см