Шведская художница Енни Нистрём (1854-1946) получила образование сначала в Шведской королевской академии изящных искусств, а потом и в Париже – в Академии Коларосси и Академии Жюлиана. Несмотря на серьёзное академическое образование, стала она известной благодаря иллюстрациям к детским книгам, а также рождественским открыткам, невероятно популярным в Швеции до сих пор.
Когда-то давно шведы верили в существование «садового гнома» Gårdtomte, который следил за порядком на ферме и в саду. Если хозяин не кормил гнома его любимым лакомством - рисовой кашей, тот мог и разозлиться. Поэтому хозяева ферм выставляли на крыльцо дома тарелку с кашей на ночь, и если на следующий день тарелка была пуста, значит томтен доволен и будет помогать с домашними делами. Эта традиция сохранилась и по сей день – на #Рождество шведы всегда готовят сладкую рисовую кашу.
Садовый гном был маленького роста, в сером тулупе и сером колпаке, с бородой и в смешных башмаках. В середине 18 в. садовый гном преобразовался в Рождественского гнома Jultomte (Томтен, шведский Дед Мороз). Небольшой гном в красном колпаке не похож на Деда Мороза или Санта Клауса, но функции он выполняет те же - поздравляет детей в новогоднюю ночь, разнося им подарки.
В 1881 г шведский поэт Виктор Рюдберг написал философскую поэму о томтене.
Глубоко в объятиях зимнего холода
Звезды сверкают и сияют.
Все спят на этой одинокой ферме
Глубокой зимней ночью.
Бледно-белая бродит луна,
Снег белеет на соснах и елях,
Снег белеет на крышах .
Только томтен не спит...
Рюдберг рисует и образ томтена, подчеркивая его серое одеяние, и его заботу о людях:
Наконец томтен идет на цыпочках,
чтобы посмотреть, как живут домочадцы.
Он прекрасно знает, какое сильное уважение
Они питают к его верной заботе.
Он на цыпочках подходит к детской кроватке,
Молча вглядывается в их взлохмаченные головы.
Нет сомнения в его удовольствии:
это его величайшее сокровище.
Ридберг ставит в поэме основной метафизический вопрос о цели и смысле человеческой жизни. Но задает этот вопрос не человек, а гном.
Из поколения в поколение он наблюдал, как
Отец с сыном спят, как младенцы.
Но откуда, спрашивает,
Откуда, откуда пришли они?
Семьи приходили, семьи уходили,
Расцветали и старели, всю жизнь проводили,
Тогда - где они все?
Эта загадка снова без ответа в его голове!
Для иллюстрации поэмы Рюдберг пригласил 17-летнюю молодую художницу Нистрём, попросив ее изобразить томтена "человечным". Она последовала его совету и попросила собственного отца Даниэля Нистрёма стать моделью для главного героя поэмы.
Стихотворение Ридберга вскоре стало одним из самых известных шведских рождественских текстов. В 1960 г. книжное издательство Raben&Sjogren опубликовало книгу с иллюстрациями Харальда Виберга.
Иностранным издателям настолько понравились иллюстрации, что они связались с Rabén & Sjögren. Однако им нужен был текст к иллюстрациям Виктора Ридберга, поэтому редактор издательства Астрид Линдгрен взялась написать новый прозаический текст. Книга Линдгрен с иллюстрациями Ридберга была сначала опубликована в Германии, а позже в США. Затем последовали переводы на другие языки. В самой Швеции книга вышла только в 2012 г. — через 52 года после первого немецкого издания.
В 1941 г. на основе поэмы Рюдберга вышел фильм "Томтен".
Однако, именно Нистрём создала визуальный образ томтена. Последующие шведские иллюстраторы лишь продолжили ее традицию.
Например, шведский иллюстратор Леннарт Хелье (1940-2017). Правда, если у Нистрём томтен изображается всегда поблизости от человека, то у Хелье он, как правило, бродит где-то в безлюдном лесу в сопровождении лис, белок, кошек, лошадей…
Несмотря на то, что иллюстрации Хелье растиражированы и узнаваемы, о его биографии известно крайне мало.
Сегодня рождественский гном - неотъемлемая часть рождественского антуража в #Скандинавии, да и у нас эти гномы стали чрезвычайно популярны.