Найти тему
Киноамнезия

Как культовые фильмы и мультфильмы стали новогодним кошмаром

Оглавление

Что делать на больничном в середине декабря? Правильно, пересматривать новогоднюю классику. Однако радости от просмотра я не испытал – любимые фильмы и мультфильмы стали сущим кошмаром. Причина – современный дубляж, который испортил знакомые с детства истории.

Эти истории вместо радости вызывают гнев
Эти истории вместо радости вызывают гнев

Когда праздник не приходит…

Мультфильм «Когда зажигаются елки…» - один из моих самых любимых. Я его регулярно пересматриваю и всегда восторгаюсь этой доброй и поучительной историей.

В этом декабре с температурой 38,5 решил вновь пересмотреть новогоднюю сказку. К сожалению, болезнь притупила мой слух. Я не сразу заметил, что передо мной не оригинальная картина, а подделка.

Обман вскрылся, когда Ваня запел. Мальчишка завизжал так, что у меня перепонки превратились в натянутые до предела канаты. Ещё одна нота и из ушей польется алая краска.

Пальцы стали нервно тыкать по экрану смартфона, пытаясь выключить это новогоднее безобразие. Когда мультфильм вылетел из плейлиста, я лежал в темной комнате, хаотичным взглядом прощупывая потолок. Что это было?

Оказывается, мне попалась бездарно переозвученная копия. К счастью, на YouTube достаточно быстро удалось отыскать старую версию мультфильма.

И пусть оригинальный анимированный фильм не такой яркий, как отреставрированная и переозвученная копия, за то все остальное в нем на своем месте: дети поют естественными голосами, Снеговик, Дед Мороз и Снегурочка не гримасничают, а духовой оркестр радует слух.

Минус «Один дома»

Если старую версию мультфильма «Когда зажигаются елки» еще можно найти в два клика мыши, то с дилогией «Один дома» ситуация обстоит куда хуже. Почему? Отечественные стриминговые платформы выпиливают рождественские комедии со старым переводом.

Как я понимаю, прав на их показ нет ни у Okko, ни у "Кинопоиска". Поэтому они в срочном порядке дублируют фильмы и выставляют их на продажу.

Постер к фильму "Один дома". Фото из открытых источников
Постер к фильму "Один дома". Фото из открытых источников

Картины с новым дубляжом можно купить за 200-300 рублей. Бесплатно или по подписке посмотреть нестареющую новогоднюю классику невозможно. При этом никто не предупреждает, что киноленты, выставлены на продажу с обновленной аудиодорожкой.

Одна и та же женщина озвучивает маму Кевина, Кевина и еще с десяток персонажей. Актриса даже не старается изменить голос. Неудивительно, что такой перевод убивает всю радость от просмотра.

Лично меня хватило на 10 минут. Затем я выключил фильм. 300 рублей потратил зря. Удивительно, но даже на торрентах найти фильм «Один дома» со старым дубляжом крайне проблематично. Многие платформы заливают переозвученные картины.

Кадр из фильма "Один дома 2". Фото из открытых источников
Кадр из фильма "Один дома 2". Фото из открытых источников

Но торренты мне не нравятся не только по этому. Я, например, болею. Мне проще со смартфона посмотреть картину, чем качать её не пойми откуда.

Поэтому я стал гуглить. Через десять минут удалось найти фильм в старом и любимом НТВ-шном дубляже. Правда, прежде чем посмотреть рождественскую комедию, пришлось продираться сквозь рекламу букмекеров - она удивляет своей убогостью. Неужели кого-то цепляют такие низменные ролики?

Настоящий кошмар перед Рождеством

Мультфильм «Кошмар перед Рождеством» оказался на том же киношном Титанике, что и «Один дома». Отечественные стриминговые платформы предлагают купить его в HD-качестве с ужасным дубляжом.

Постер к мультфильму "Кошмар перед Рождеством". Фото из открытых источников
Постер к мультфильму "Кошмар перед Рождеством". Фото из открытых источников

Напомню, в середине 90-х на «Мосфильме» удачно адаптировали фильм Тима Бертона под российского зрителя. В русской версии мюзикла Джека озвучивает Алексей Кортнев. Салли – Тутта Ларсен. Также в фильме звучат голоса Николая Фоменко, Гарика Сукачева, братьев Самойловых, иноагента Андрея Макаревича, Евгения Маргулиса, Александра Кутикова, Максима Покровского и Сергея Мазаева.

Песни на русском шедевральны. Моя любимая - про снег.

В переозвученной версии "Кошмара перед Рождеством" закадровый голос пересказывает песни. Да-да, вы не ослышались, - пересказывает.

Решившие переозвучить мультфильм, лучше бы пустили титры. Толку было бы больше. А так – не просмотр, а настоящая пытка за твои же кровно заработанные 200 рублей. Повторюсь: такое безобразие встречается на Okko и «Кинопоиске».

Насколько я понял, переозвучке подверглось достаточно много новогодних фильмов и мультфильмов. Уверен: благодаря вам мой список будет дополнен. Поэтому надеюсь на вашу активность в комментариях. А пока-пока!