Найти в Дзене

Название, которое нельзя произносить.

Привет всем!!! На этой неделе в Москве октроется выставка современного искусства с неожиданным названием из библейского послания на древнеарамейском языке. Данное послание несет за собой жуткую историю, а древнеарамейский язык был языком Иисуса Христа, и естественно, что сейчас не используется. В современом английском языке данное древнеарамейское название (послание) обычно в форме «writing (is) on the wall» используется для обозначения грядущей катастрофы и полного краха. Например, в словах легендарной песни «Another Brick In the Wall» группы «Pink Floyd»: «I have seen the writing on the wall. Don't think I need any thing at all» (перевод – «Я видел послание (надпись) на стене. Не думайте, что мне вообще что-то нужно»). В современном русском языке данное древнеарамейское послание (библеизм) вообще не употребляется, перевести его можно примерно, как «взвешен, измерен и признан недостойным (негодным)». В истории мирового искусства данное послание (библеизм) использовалось только при илл

Привет всем!!! На этой неделе в Москве октроется выставка современного искусства с неожиданным названием из библейского послания на древнеарамейском языке. Данное послание несет за собой жуткую историю, а древнеарамейский язык был языком Иисуса Христа, и естественно, что сейчас не используется.

В современом английском языке данное древнеарамейское название (послание) обычно в форме «writing (is) on the wall» используется для обозначения грядущей катастрофы и полного краха. Например, в словах легендарной песни «Another Brick In the Wall» группы «Pink Floyd»: «I have seen the writing on the wall. Don't think I need any thing at all» (перевод – «Я видел послание (надпись) на стене. Не думайте, что мне вообще что-то нужно»).

В современном русском языке данное древнеарамейское послание (библеизм) вообще не употребляется, перевести его можно примерно, как «взвешен, измерен и признан недостойным (негодным)».

В истории мирового искусства данное послание (библеизм) использовалось только при иллюстрации исторических событий – знаменитого вавилонского пира в ночь на 12 октября 539 до н. э., на котором халдейских царь Валтасар увидел огненное древнеарамейское послание, появившееся неожиданно на стене, оно предвещало скорую смерть Валтасара и падение (крах) его города Вавилона. Вавилонские мудрецы не смогли объяснить данное зашифрованное послание на тот момент, позже его разъяснил пророк Даниил в «Ветхом Завете» (лишь ему одному, согласно Библии, Бог открыл тайну шифра).

Сюжет вавилонского пира в веках писали многие выдающиеся художники, но они старались не использовать древнеарамейский язык. Например, голландский художник Рембрандт использовал на своей картине «Пир Валтасара» иврит (при создании картины художник консультировался с раввином еврейского общества Амстердама), итальянские художники Тинторетто, Андреа Челести и Пьетро Дандини использовали латынь (на иллюстрациях ниже). Также «Пир Валтасара» в ХIX веке писали английский художник Джон Мартин и легендарный российский художник Василий Иванович Суриков (на иллюстрациях ниже).

Но на предстоящей выставке современного искусства в Москве не будет представлена картина с сюжетом вавилонского пира. Зачем использовать древнеарамейское послание в названии?

#общество, #история, #религия, #искусство, #шифр, #жуткаяистория, #современноеискусство, #библия, #древность #реакция #объяснение