Найти в Дзене
Сибирь Гоа

Бросаю магистратуру. Я получила все, что хотела.

В 16 лет, заканчивая школу, я даже и думать не могла, что начну писать. У меня были хорошие отношения с математикой, даже отличные, поэтому я попала в институт на физ-мат. Хорошо училась, старалась, но кроме классно проведённых студенческих лет и появившихся новых друзей и знакомых, мне казалось, что физ-мат ничего не дал. 

Я не стала научным деятелем, не стала работать учителем математики и даже не пошла в сторону экономики или менеджмента, как делали мои одногруппники после окончания института. Я получила диплом и уехала заграницу. На протяжении 15 лет диплом так нигде и не пригодился, пока я не вернулась в Россию и не решила поработать в школе. 

Так вот, возвращаясь к образованию, сейчас могу сказать уверенно, что высшее математическое образование дало навык упрощения и систематизации знаний. Все пять лет в институте мы решали длиннущие примеры, писали конспекты, запоминали сложные доказательства, а для этого выявляли суть. И сейчас работая с любой информацией, мне кажется, я быстрее других понимаю как надо ее структурировать. 

То есть, если в гуманитарном русле учат «лить воду», из сжатой информации создавать шедевр, то в естественно-научном направлении как раз учат извлекать смысл сотни листов в одно предложение. 

Умение лить воду и ходить вокруг да около - тоже важный навык, который мне не подвластен. Болтология никогда не была моей сильной стороной и я всегда даже чуточку завидовала тем, кто мог легко общаться на любые темы. Журналисты, политики, общественные деятели, ведущие, переводчики - синхронисты — это те профессии, которые не освоишь за пять лет в институте, с нужными исходными данными надо родиться. И обучаясь в магистратуре я вижу ребят которым «дано». Они красиво и уверенно говорят, они прекрасно выглядят, они не тушуются. Смотришь на них и думаешь: «как я сюда попала?».  

А потом вспоминаешь народную мудрость про то, что «если сильно захотеть - можно в космос полететь» и понимаю, что попала я сюда только потому что доверяю вселенной. Я хотела попробовать и вот  - «получите, распишитесь». 

И теперь, недоучившись даже до конца первого семестра я решила уйти. Не потому что сложно учиться очно в 36 лет, работая в школе, имея семью и жить в доме с печным отоплением за тридевять земель от института, хотя, безусловно, и это тоже. Я снова уловила суть. 

У переводчика два основных постулата:

  1. Перевод должен быть эквивалентным оригиналу. 
  2. Переводчик должен ориентироваться на ту аудиторию, для которой он переводит. 

Все! Это основные идеи переводоведения. Все остальное - дело практики. Чем больше я буду уделять этому времени, тем больше я разовью в себе навыки переводчика. 

Тех конспектов и источников информации куда можно подглянуть в случае необходимости в переводческой деятельности хватит надолго. Основные учебники по которым учат переводчиков - уже знаю назубок. По сути, самостоятельно работая только с этими материалами можно прокачаться  до нужного уровня. Нет смысла тратить на дорогу 3-4 часа каждый день. 

Диплом магистра мне тоже не нужен, у меня уже есть диплом учителя математики и английского языка. С ними я могу поступить сразу в аспирантуру 😎 Но пока хватит того, что есть. По правде говоря, я шла в институт за дополнительными знаниями и за три месяца получила их сполна. 

Мораль этого опуса: если вам кажется, что вы где-то тратите время в пустую или если у вас уходит на что-то слишком много энергии и если вы это можете изменить - меняйте. Уходите с работы, бросайте учебу, не общайтесь с теми, кто пожирает вашу энергию — от этого страдаете не только вы, но и ваши близкие, не получая настоящего вас. Приоритеты надо выставлять ориентируясь на свои ценности, а не общественные. 

-2