Найти в Дзене

РУССКИЙ VS АНГЛИЙСКИЙ: 5 ОТЛИЧИЙ!

1. Порядок слов. В отличие от русского, в английском прямой порядок слов, который никак нельзя изменить, иначе вы будете звучать довольно странно и непонятная "каша" из слов сделает вас трудным для понимания иностранцами.

Мы можем сказать по-русски. Все варианты верны:
- Я пойду в кино во вторник.
- В кино во вторник я пойду.
- Во вторник пойду я в кино.


Но в английском у вас нет выбора:
- I will go to the cinema on Tuesday.

2. Глагол в предложении. В русском его может и не быть, но в английском это недопустимо. Английское предложение без глагола существовать не может.

- Я занят.
- Он писатель.
- Мы в магазине.

Глаголов нет.

- I am busy.
- He is a writer.
- We are at the shop.

Глаголы есть (am, is, are)

3. Артикли. В нашем языке нет никаких артиклей, тогда как в английском их целых два вида: a/an и the.

- The house is very big.
- Jane is a nice girl.

Артикли есть.

- Дом очень большой.
- Джейн хорошая девушка.

Артиклей нет.

4. Двойное отрицание.
Для русского языка это вполне себе нормально, но в инглише так нельзя - неправильно.

Мы спокойно говорим:
- Я никогда не был в Италии.
- Он никого не знает здесь.


Но по-английски это выглядит так:
- I have never been to Italy.
- He doesn't know anybody here.


5. Окончания. Для иностранцев, учащих русский наши падежи и окончания становятся адом, тогда как в английском все намного проще - нет никаких окончаний.

- Добрый, добрая, добрые, доброму, добрым, доброго 😵
- Просто kind 😎


Знали какие-то из этих различий? Пишите в комментариях!