1. Порядок слов. В отличие от русского, в английском прямой порядок слов, который никак нельзя изменить, иначе вы будете звучать довольно странно и непонятная "каша" из слов сделает вас трудным для понимания иностранцами.
Мы можем сказать по-русски. Все варианты верны:
- Я пойду в кино во вторник.
- В кино во вторник я пойду.
- Во вторник пойду я в кино.
Но в английском у вас нет выбора:
- I will go to the cinema on Tuesday.
2. Глагол в предложении. В русском его может и не быть, но в английском это недопустимо. Английское предложение без глагола существовать не может.
- Я занят.
- Он писатель.
- Мы в магазине.
Глаголов нет.
- I am busy.
- He is a writer.
- We are at the shop.
Глаголы есть (am, is, are)
3. Артикли. В нашем языке нет никаких артиклей, тогда как в английском их целых два вида: a/an и the.
- The house is very big.
- Jane is a nice girl.
Артикли есть.
- Дом очень большой.
- Джейн хорошая девушка.
Артиклей нет.
4. Двойное отрицание. Для русского языка это вполне себе нормально, но в инглише так нельзя - неправильно.
Мы спокойно говорим:
- Я никогда не был в Италии.
- Он никого не знает здесь.
Но по-английски это выглядит так:
- I have never been to Italy.
- He doesn't know anybody here.
5. Окончания. Для иностранцев, учащих русский наши падежи и окончания становятся адом, тогда как в английском все намного проще - нет никаких окончаний.
- Добрый, добрая, добрые, доброму, добрым, доброго 😵
- Просто kind 😎
Знали какие-то из этих различий? Пишите в комментариях!
РУССКИЙ VS АНГЛИЙСКИЙ: 5 ОТЛИЧИЙ!
11 декабря 202211 дек 2022
187
1 мин
8