Художественный альманах ленинградской поэзии 60-80-х годов в литературном клубе «Прикосновение» модельной библиотеки «Фолиант». Фоторепортаж с лекции профессора Сергея Быкова
В советское время общество находилось под тотальным контролем со стороны партийного аппарата. Партия считала, что только оградив советский народ так называемым «железным занавесом» от всего западного, можно было с успехом прививать идеологически правильные настроения, мысли, волю…
В рамках огромной страны было создано множество государственных организаций, подконтрольных партии, отслеживающих любую информацию извне. Большая часть цензуры приходилось на литературу.
В субботний день, 10 декабря 2022 года, в гостиной «Город читает» модельной библиотеки «Фолиант» в рамках программы «Мастер слова» для членов литературного клуба «Прикосновение» и всех желающих состоялась встреча с искусствоведом Сергеем Быковым.
Сергей Владимирович - профессор тольяттинского государственного университета (ТГУ)., доктор психологии, преподаватель истории культуры и искусства, эстетики, научно-исследовательских практик в магистратуре по педагогическому образованию в искусстве. Автор множества статей и монографий по психологии, культуре и искусству.
В данное время наш гость работает в ТГУ на кафедре живописи и художественного образования - читает курс этики, эстетики и истории искусств. Отечественная литература и ее история - его давняя любовь.
Художественный альманах, посвященный ленинградско-петербургской литературе 60-80-х годов, назывался просто - «Метрополь». Что означает это слово? В переводе «метрополь» - это Родина. Или по-другому, город-мать.
В ходе лекции Сергей Владимирович рассказал о временах своей питерской юности; о том, что в СССР именно государство определяло списки того, что можно читать, а что нельзя; что под запрет попадали журналы и книги, которые взахлеб читались из-под полы. Произведения, не соответствующие пропагандируемой идеологии, прочесть можно было, лишь достав экземпляр, купленный за границей и тайком привезенный в Страну Советов. Уничтожалось практически все, что могло нанести вред политическому строю или зародить в гражданине мысль несогласия со сложившейся жизнью в стране.
Часто цензура перегибала палку. В результате, запрещались даже те книги, которые не несли никакого вреда народу.
На встрече в «Фолианте» речь шла о творчестве известных ленинградских литераторов, не допускавшихся к официальной печати уже по той причине, что их произведения в невыгодном свете выставляли советское общество или его идеологию. Среди них классики жанра - Сергей Довлатов, Иосиф Бродский и ныне здравствующий Александр Кушнер, а также незаслуженно забытые Виктор Голявкин, Сергей Вольф, Глеб Горбовский, Виктор Соснора… Чаще всего, если запрещали одну книгу писателя, то под запрет попадало почти все его творчество.
Художественные произведения поэтов и прозаиков, долгое время печатавшихся в неподцензурных, самиздатовских и «тамиздатовских» изданиях, читал сам профессор. Ему помогали исполнители и декламаторы Сергей Пиденко и Владимир Старостин.
У Бога добавки не просят!
Советско-американский писатель и журналист Сергей Довлатов умер в Америке в 1990-ом и там похоронен. 12 лет в СССР его не печатали, за 12 лет, живя в Америке, он издал 12 книг. Этот большой, красивый и талантливый человек был глубоко одиноким и несчастным. Его темное русское пьянство - форма самоубийства.
Жизнь коротка
Кончается история моя.
Мы не постигнем тайны бытия
вне опыта законченной игры.
Иная жизнь, далекие миры -
все это бред. Разгадка в нас самих.
Ее узнаешь ты в последний миг.
В последнюю минуту рвется нить.
Но поздно, поздно что-то изменить…
Первая книга на родине вышла спустя полгода после его смерти. Сегодня трудно сказать, является ли он классиком или же современником отечественной литературы. Однако совершенно ясно, что он оставил в ней большой след и имеет огромное количество почитателей своего таланта.
Хорошо известно, что Сергей Довлатов был человеком ироничным и острым на язык. Вот несколько его афоризмов: «Трудно выбрать между дураком и подлецом, особенно если подлец еще и дурак!», «У Бога добавки не просят», «Хорошо идти, когда зовут. Ужасно, когда не зовут. Однако лучше всего, когда зовут, а ты не идешь».
Скандал вокруг Нобелевского лауреата
В 1996 году в газете «Вечерний Киев» было впервые опубликовано стихотворение Иосифа Бродского под названием «На независимость Украины», которое ранее не было известно широкой публике. И моментально грянула буря. Дело в том, что стихи были совершенно беспощадными и жесткими. Разразился скандал.
Прощевайте, хохлы! Пожили вместе, хватит.
Плюнуть, что ли, в Днипро: может, он вспять покатит,
брезгуя гордо нами, как скорый, битком набитый
отвернутыми углами и вековой обидой.
Не поминайте лихом! Вашего неба, хлеба
нам - подавись мы жмыхом и потолком - не треба.
Нечего портить кровь, рвать на груди одежду.
Кончилась, знать, любовь, коли была промежду.
Ой-да левада-степь, краля, баштан, вареник.
Больше, поди, теряли: больше людей, чем денег.
Как-нибудь перебьемся. А что до слезы из глаза,
Нет на нее указа ждать до другого раза.
С Богом, орлы, казаки, гетманы, вертухаи!
Только когда придет и вам помирать, бугаи,
будете вы хрипеть, царапая край матраса,
строчки из Александра, а не брехню Тараса.
1991 г.
Совершенно валящий наповал эффект был усилен еще и тем фактом, что до этого момента Бродский считался на Украине образцовым диссидентом. Практически борцом с империей. А тут, получается, нужно его записывать как раз в «империалисты»? Из неприятной ситуации выкрутились, придя к выводу, что это подделка. Русские литературные круги, кстати, своих украинских коллег тоже поддержали. Дело дошло до того, что при выпуске семитомного издания «Сочинения Иосифа Бродского» это произведение туда не включили.
Однако в 2004 году поэт и литературовед Виктор Кулле подтвердил подлинность стихотворения: «Через год после смерти Иосифа Бродского я приехал в Нью-Йорк, чтобы начать описывать его архив. Я своими собственными глазами видел там несколько листков с черновыми вариантами стиха».
А в 2016 году всплыла видеозапись 1992 года, на которой Бродский сам читает «На независимость Украины» в ходе встречи в еврейском центре в Калифорнии. Это видео сняло все вопросы. И теперь в украинской Википедии прямо в преамбуле статьи о Бродском стоит гневное: «Придерживался украинофобских взглядов».
Времена не выбирают…
Александр Кушнер - признанный поэт 20 века. Его стихи переводились на многие языки мира: английский, чешский, французский, итальянский и многие другие. 20 век в России обучил людей, в том числе и Кушнера, дорожить самыми обыденными вещами: телефонным разговором с близким человеком, любимыми книгами в шкафу, чистой постелью. Ведь всего этого люди могли лишиться в одну секунду! Смысл жизни в поэзии Кушнера заключается в стремлении реализовать себя и достойно прожить эту самую жизнь.
Времена не выбирают,
В них живут и умирают.
Большей пошлости на свете
Нет, чем клянчить и пенять.
Будто можно те на эти,
Как на рынке, поменять.
Что ни век, то век железный.
Но дымится сад чудесный,
Блещет тучка; обниму
Век мой, рок мой на прощанье.
Время - это испытанье.
Не завидуй никому.
Крепко тесное объятье.
Время - кожа, а не платье.
Глубока его печать.
Словно с пальцев отпечатки,
С нас - его черты и складки,
Приглядевшись, можно взять.
"Мои никогда"
Так Виктор Соснора называл то, что «никогда не будет издано». Первые его стихотворения, посвященные Древней Руси, были опубликованы в 1960 году в газете «Литература и жизнь» и сопровождались статьей Николая Асеева, который высоко оценил своеобразие дарования их автора. Первый сборник стихов «Январский ливень» вышел в 1962-м. Центральное место в нем занимает стихотворный цикл «За Изюмским бугром. По мотивам «Повести временных лет» и «Слова о полку Игореве»».
Некоторые поэты дают нам больше, чем то, на что мы имеем право рассчитывать. Мало кто не подумал когда-нибудь, что Соснора похож на инопланетянина. Сходство мог заметить даже тот, кто никогда не видел живых инопланетян и Соснору. Но он так выглядел лишь потому, что всё изучал, ничего не зная заранее. Он умел жить с человеком годами, а смотреть на него так, как будто видит впервые. Особенно на себя:
Я смотрю с интересом:
Кесарь я или слесарь?
Мне и спится, и не спится.
Филин снится и не снится.
О чем это вообще? Для одних всё так очевидно, что странен вопрос. Для других становится очевидно, что вместо Сосноры им лучше бы почитать другого поэта. А вообще это как раз о том, как устроен мир. О том, что он не гладкий и не скользкий, а весь в расколах и трещинах противоречий. Нужно ставить ноги в эти трещины, и только тогда ты сможешь по миру передвигаться туда, куда хочешь, а не закатываться, куда случится.
О, на язык тебе типун,
изысканный поэт-трибун.
Манипулируя венками,
кивая профилем варяга,
эстрадной отвестью сверкая,
ты в массы мастерство внедряешь?
Гербарий ианца и сутан,
евангелий и улюлюка,
среди огула и стыда,
иронизируешь, ублюдок?
О, благо, публика бедна,
бездарен, благо, зал публичный,
и, благо, занят трибунал
проблемой лозунгов и пищи.
К Сосноре нельзя пристроиться, чтобы убежать от собственного одиночества, но можно научиться быть одному. Кто в поле один, тот и воин, не правда ли? Сегодня поэтические вариации Сосноры стоят в одном ряду с лучшими образцами отечественной поэзии.
Конечно, советская цензура в стране возникла не на пустом месте, это - накопленный исторический опыт. Но как однажды сказал профессор русской литературы Павел Рейфман: «Цензура в дореволюционной России была суровой, но в Советском Союзе она приобрела новое качество, стала всеобъемлющей, всесильной».
- Советская литература молодого поколения времён оттепели, - подводит итог Сергей Быков, - которая прорывалась сквозь запреты, сыграла своеобразную роль совести нации. Опираясь на наследие поэтов и писателей золотого и серебряного века русской литературы. Виктор Некрасов, Василий Аксёнов, Иосиф Бродский, Сергей Довлатов, Виктор Голявкин, Виктор Соснора, Александр Кушнер и другие писатели обратились к темам повседневной жизни людей, где «маленький человек» со своей правдой, вышел из литературного небытия. Политический строй, который мешал им творить, сформировал основную идею целого поколения литераторов - стремление человека к свободе.
…Того Ленинграда, который был, уже нет, а есть Санкт- Петербург - другой город, и другие песни в нём поют.
Новый век - иные птицы,
а у птиц иные песни.
Я любил бы их, быть может,
если б мне - иные уши.
(Генрих Гейне)
Сейчас в России свобода слова есть. Даже если власть захочет ввести ограничения, запрещать придётся сразу всё: социальные сети, интернет-форумы, видеохостинги, выступления либералов и рэперов. Все это - детали одного механизма, взаимосвязанные и неделимые. Российским литераторам надо радоваться тому, что многое они могут говорить открыто.
P.S. https://vk.com/album-46420619_289801818- вот в этом фотоальбоме-– «Метрополь» - можно посмотреть все остальные фотографии, сделанные в ходе художественного альманаха ленинградской поэзии 60-80-х годов в литературном клубе «Прикосновение» модельной библиотеки «Фолиант». Фоторепортаж от 10.12.22. с лекции профессора Сергея Быкова.
11.12.22. Россинская Светлана Владимировна, гл. библиотекарь модельной библиотеки «Фолиант» МБУК «Библиотеки Тольятти»; e-mail: rossinskiye@gmail.com; Страница группы Вконтакте: http://vk.com/library_foliant; 30-78-00