Найти в Дзене
музыка Испании

Amaral. Часть 1.7. lo quiero oir de tu boca

Фрагмент любительского клипа на песню lo quiero oir de tu boca
Фрагмент любительского клипа на песню lo quiero oir de tu boca

Песня "lo quiero oir de tu boca" или "Я хочу услышать это из твоих уст" в репертуаре группы Amaral "самая испанская" как по музыке так и по тексту. Сам текст такой:

Aquella noche primera de mayo
En que escribí esta carta
Andaba triste y tenía motivos
Para encerrarme en mi casaLa libertad es una amiga traidora
Y me dejó abandonadaLo quiero oír de tu boca
Lo quiero oír de tu bocaY aquí me encuentro, amarrada a mi suerte
En este puerto de incertidumbres
Con una astilla del mástil del barco
Atravesándome el almaY si me duele dejar que me queje
Para escuchar tu consuelo

Lo quiero oír de tu boca partida
Por donde escapan los besosLo quiero oír de tu boca
Lo quiero oír de tu bocaTú ya sabes que no es tan difícil tumbarme
Pero una vez en suelo más bajo no puedo caer
Van pasando los años y me hago más fuerte
Y yo te juro que un día me levantaréLo quiero oír de tu boca
Lo quiero oír de tu bocaPor las noches los lobos trabajan deprisa
Y yo he jugado a dos bandas de noche y de día también
Cuando acabe mi vida como un trasto viejo
Recordaré tu consuelo y tus besosLo quiero oír de tu boca
Lo quiero oír de tu boca, sí
Lo quiero oír de tu boca
Lo quiero oír de tu boca

Примерный перевод такой:

В ту первую ночь мая, когда я написала это письмо, он был печален и имел причины запереть меня в моём доме. Свобода - коварный друг. Он бросил меня.

Я хочу услышать это из твоих уст

И вот я привязана к своей удаче в этой гавани неуверенности осколком от корабельной мачты, который идёт через мою душу. И так как это больно, позвольте мне пожаловаться. Я хочу услышать твое утешение. Я хочу услышать это из твоего сломанного рта. Куда убегают поцелуи? Я хочу услышать это из твоих уст

Ты уже знаешь, что лечь не так уж и сложно, но однажды я не могу упасть, потому что ниже некуда. Годы идут, и я становлюсь сильнее. И я клянусь тебе, что однажды я встану. Я хочу услышать это из твоих уст

Ночью волки работают быстро. И я тоже играла в двух группах ночью и днём. Когда моя жизнь заканчивается, как старый кусок хлама. Я буду помнить твоё утешение и твои поцелуи. Я хочу услышать это из твоих уст.

В начале хочу написать анализ не столько самой песни, сколько отношения испанцев. Чтобы добавить объективности - часть информации будет взята с испанских или испаноязычных сайтов.

Начну с того что у песни существует две сильно отличных друг от друга версии - "Электрическая" и "акустическая", при чём возможно таких версий больше, но на видеохостингах эта песня редкость, не смотря на большое число просмотров. Впрочем, возможно, это из-за того что зрителям выбирать особо не из чего.

Многие слушатели, такие как Кристина Лоор Бруно из Эквадора, пишут, что знакомиться с творчеством Amaral они начали именно с этой песни, которую я слышал в нескольких фильмах, но увы не запомнил их название. Елисаветта Антония отмечая тонкую и фееричную работу голосом Евы.

Также мы здесь видим метафоры и игру слов. В частности самую сильную и неоднозначную строчку из песни можно перевести, например, так ;

Свобода - коварный друг, который оставил меня брошенным

Кстати, если читать отзывы к таким песням как "Я хочу услышать это из твоих уст", то можно обнаружить, что большинство комментаторов просто цитируют наиболее любимые фрагменты текста. В случае с этой композицией чаще всего цитирует фразу про "Ты уже знаешь, что лечь не так уж и сложно, но однажды я не могу упасть, потому что ниже некуда."

Ещё один парадокс конкретно этой песни. На официальном канале группы у неё примерно 9000 просмотров. Вскоре думаю будет 10000, а вот на каналах фанатов любителей и ценителей это и 37 000 и даже 102 000.

На концертах эту песню почти не исполняют, по крайней мере я на текущий момент такого видео не нашёл. Официальных клипов тоже нет, так что приходится довольствоваться творчеством любителей и фанатов.