Первым гидом-переводчиком, упомянутым в мировой литературе, был древнеримский поэт Вергилий. Он водил Данте кругами ада, показывал «туристические объекты» и грешников в кипящих котлах и огненных рвах. Вергилий рассказывал их истории и объяснял причины страданий. Я тоже по профессии гид-переводчик. Окончил филфак МГУ в 1980 г. и даже успел поработать на Московской Олимпиаде (боже, какой я молодой!). Затем по распределению был направлен в Интурист Ялты, где проработал более двадцати лет. После чего ушел в затвор на долгие 13 лет. Писал роман «Копье Судьбы». Все совпало – я тоже провел своих героев по аду и чистилищу, а затем вывел в рай. Я снова стал ГИДОМ-ПЕРЕВОДЧИКОМ! В романе я веду читателя по самому интересному из маршрутов. Вот краткое писание тура: 1. Знакомство со своими базальными субличностями, собирание себя в целое. 2. Посещение тюрьмы – коллективного бессознательного русского народа 3. Прохождение главных субличностей – Воина, Менялы, Святого, Купца. 4. Малый страшный суд, п