Найти в Дзене

Немецкие заимствования в русском языке

Оглавление

Ко многим словам мы настолько привыкли, что воспринимаем их как русские слова, а некоторые уже давно не употребляются в самом немецком, потому что устаревшие — а у нас до сих пор в ходу.

Вы удивитесь происхождению некоторых слов!)

Кухня и еда:

  • Дуршлаг — от глагола durchschlagen «пробивать».
  • Бутерброд — от сущ. Butter «масло» и Brot «хлеб».
  • Мюсли — от сущ. Müsli, где Mus «каша, пюре».
  • Фартук — от vor «перед» и Tuch «платок».

Медицина:

  • Шприц — от глагола spritzen «брызгать».
  • Бинт — от глагола binden «перевязывать, связывать».

Мода и одежда:

  • Рюкзак — от сущ. Rücken «спина» и Sack — «мешок».
  • Галстук — от сущ. Hals «горло» и Tuch «платок», в современным немецком употребляется Krawatte (франц.)
  • Бюстгальтер — от сущ. Büsten «грудь» и глагола halten «держать»
  • Перламутр — от сущ. Perl «жемчужина» и Mutter «мать».
  • Рейтузы — от глагола reiten «ездить верхом» и Hose «брюки».
  • Парикмахер — от сущ. Perücke «парик» и Macher «мастер», в современным немецком употребляется Friseur (франц.)

Места:

  • Ярмарка — от сущ. Jahr «год» и Markt «рынок».
  • Курорт — от сущ. Kur «лечение» и Ort «место».
  • Почтамт — от сущ. Post «почта» и Amt «ведомство, учреждение».
  • Кунсткамера — от сущ. Kunstkammer «палата искусств, комната искусства».
  • Ландшафт — от сущ. Land «страна, земля» и shaft - суффикс.

Бонус:

  • Штекер — от глагола stecken «втыкать, всовывать».
  • Мундштук — от Mund «рот» и Stück «кусок».
  • Фейерверк — от Feuer «огонь» и Werk «работа, дело».
  • Айсберг — от Eis «лёд» и Berg «гора».
  • Циферблат — от Ziffer «цифра» и Blatt «лист».

Список, конечно, неполный, буду писать ещё.

А какие слова знаете вы? Делитесь в комментариях :)