Учащиеся 7 «Б» класса проекта «Лингвистическая вертикаль» познакомились с английской поэзией и переводами известных произведений на русский язык, сделанными не только специалистами переводчиками, но русскими поэтами различных эпох. Ребята вспомнили многие имена английских и шотландских поэтов, которые оказали огромное влияние на становление всемирной поэтической культуры. Поэзия не знает границ. На наших полках рядом с книгами русских и советских поэтов стоят книги Шекспира, Гёте, Байрона и многих других авторов. И не всегда мы задумываемся о том, что их произведения написаны на разных, родных для авторов языках и лишь мастерство переводчика дало нам возможность узнать и полюбить их. Robert Frost
Nothing gold can stay
Nature's first green is gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leaf's a flower;
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes down to day.
Nothing gold can stay. Не долог злата след.
С рассветом зелень злата, -
Оттенками богата
И с