Книги Бьёрна Рёрвика и Пера Дюбвига полны невероятного юмора и словесной игры, мастерски переданных в русском переводе Ольги Дробот.
Не спрашивайте про возраст, это для всех! Знаете охламонов? Это такие маленькие пушные зверьки, которые считают, что должны всё решать. Охламоны сердитые и вредные и всегда всех контролируют. Но ведь и у охламонов должен быть Новый год. Знаете, какой? Такой: «Весь декабрь, прямо с первого числа и до Рождества, охламоны каждый день преподносят торт Деду-Надзору. Устанавливают рождественский столб, украшают его еловыми веточками, блёстками и мишурой и ровно в три часа на эту красоту под деднадзорную песню водружают торт дня. Из леса выходит сам Дед-Надзор, забирает торт и взамен оставляет записку с заказом на завтра.» Охламонка презрительно покосилась на невежду Поросёнка.
— Вы что, не слыхали про Деда-Надзора? — фыркнула она. — Ещё скажите, что вы и Рождество не празднуете!
— Празднуем, конечно, — ответил Лис, — но без Надзора.
— Какой кошмар! — изменилис