Найти тему
музыка Испании

Amaral. Часть 2.1. Subamos al cielo

Группа Amaral исполняет композицию "Subamos Al Cielo" в 2005 году
Группа Amaral исполняет композицию "Subamos Al Cielo" в 2005 году

Композиция "Давай поднимемся в небо" открывает второй номерной альбом группы Amaral. Для второго альбома было выпущено мало синглов, но тем не менее Subamos al cielo стала не только заглавной, но и редкой песнью, которую выпустили в том числе и в формате сингла.

Песня полностью (то есть и слова и музыка) написана Евой Амарал. Для группы длительность песни короткая, если сравнить с другими песнями альбома, то она окажется самой короткой, если не считать короткой коды "El final"

На концертах песня вокально как правило исполнялась дуэтом Евы и Хуана, что для группы было не характерно ни раньше, ни позднее. При этом Ева часто использовала различные кастаньеты, маракасы и другие подобные инструменты для дополнительной экспрессии. В результате звучала очень "по испански". В некоторых случаях Ева играла на гитаре.

Полуаккустическая версия песни "Subamos Al Cielo"

Несколько слов о тексте. Оригинальный текст на испанском таков:

Esta noche crecerá como hiedra trepadora

La semilla de la rosa, la flor de guaguasi

Esta noche crecerá encaramada al cielo

Subiremos en sus hojas como alfombras voladoras

Quiero que nos subamos al cielo

Yo quiero que nos subamos al cielo

Quiero ver desde el aire la tierra y el mar

Yo no quiero morirme, yo quiero subir y poder bajar

Yo quiero que nos subamos al cielo

Esta noche sonarán los tambores de fiesta

El latido enloquecido del alma de la ciudad

Esta noche nuestras voces remontarán el viento

Contaremos las estrellas para ahuyentar las penas

Quiero que nos subamos al cielo

Yo quiero que nos subamos al cielo

Quiero ver desde el aire la tierra y el mar

Yo no quiero morirme, yo quiero subir y poder bajar

Yo quiero que nos subamos al cielo

Quiero ver desde el aire la tierra y el mar

Yo no quiero morirme, yo quiero subir y poder bajar

Y esta noche crecerá la semilla de luna

Y dará de frutos otras estrellas

Y subiremos a recogerlas

Yo quiero que nos subamos al cielo

Yo sólo quiero que nos subamos al cielo

Al cielo…

Al cielo…

Subamos al cielo…

Примерный перевод на русский: Сегодня он вырастет, как ползучий плющ. Семя розы, цветок гуагуаси. Сегодня вечером он будет расти в небе. Мы будем лазать по его листьям... и как на коврах-самолётах я хочу, чтобы мы поднялись на небеса. Я хочу, чтобы мы поднялись на небеса. Я хочу увидеть землю и море с воздуха. Я не хочу умирать, я хочу подняться и уметь спускаться. Я хочу, чтобы мы поднялись на небеса. Сегодня вечерние барабаны будут звучать. Безумный ритм души города. Сегодня наши голоса будут летать на ветру. Мы будем считать звезды, чтобы прогнать печаль. Я просто хочу, чтобы мы поднялись на небеса... К небу… К небу… Поднимемся на небеса...

Версия песни "Subamos Al Cielo" для RTVE 2000

Для тех, кто желает послушать максимально хорошее звучание - стоит поискать альбомную или сингловую версию, но "живые" варианты звучат более эмоционально и экспрессивно при этом фестивальные или концертные записи отличаются не только манерой исполнения, но и продолжительностью. В некоторых случаях песня могла звучать и 4 и даже 5 минут. При этом в большинстве случаев Ева одевалась и вела себя на сцене достаточно целомудренно, однако бывали случаи, что она включала страсть и эмоции на полную, одеваясь достаточно откровенно и при исполнении могла как-нибудь необычно и чувственно дышать или как-то необычно двигаться.

Наиболее провокационное исполнение композиции "Subamos Al Cielo" на фестивале Festival Mediatic

В 2012 года группа ремастерировала наиболее успешные композиции прошлого. Выбирая какую версию предложить для завершения этого поста решил остановиться именно на этой версии, так как аранжировка почти не изменилась, а вот качество звучания стало заметно лучше.

Ремастеринговая в 2012 году версия