Открыв древнерусскую летопись, церковно-приходской документ или свод приказов, мы вряд ли что-то поймем. Это не означает, что язык поменялся в корне. Здесь важно учитывать, что в официальной форме записи прибегали к своей терминологии, шифрам. Например, воеводское письмо не мог прочитать торговый человек и наоборот. Язык у народа был един, но форм письменности существовало множество. 🔹 Лингвист Моррис Сводеш выявил удивительную закономерность. Его исследования показали, что за тысячу лет словарный фонд любого языка меняется всего на 15%. Ядро словаря трансформируется очень медленно, поэтому неудивительно, что мы до сих пор можем понять некоторые древнерусские слова. Например, в переводе не нуждаются очи, глас, злыдень, закрома, егоза, казна, молвить и т.д. Но оставим сохранившиеся и понятные слова, и поговорим о канувших в лету. 🔹Многие старорусские слова формировались по нехитрому принципу. Возьмем слово жилобой. По жилам бьет кровь или, говоря современным языком, стучит пульс – вот