Давайте подробнее разберем вопросы с хвостиком или tag questions, как их еще называют.
1) Строение вопроса с хвостиком.
Эти вопросы всегда состоят из главной части с прямым порядком слов и хвостика, где сам хвостик переводится всегда как "ладно?", "хорошо?", "не так ли?", "ок?" и их прочие аналоги.
Хвостик состоит из вспомогательного глагола (который зависит от времени, которое мы используем в предложении), частицы not (если у нас хвостик отрицательный) и местоимения, которое заменяет подлежащее.
Например, the weather is fine, isn't it?
The weather is fine - это главная часть с прямым порядком слов, здесь нет каких то изощренных конструкций, инверсий и тд.
Isn't it? - это сам хвостик, который состоит из вспомогательного глагола is, отрицательной частицы not и местоимения it (погода - неодушевленное существительное, вместо подлежащего используем местоимение it).
2) Полярность частей вопроса -/+, +/-
Главная часть может быть, как положительной так и отрицательной.
She won't come, will she? (Главная часть отрицательная, потому что к вспомогательному глаголу will добавлена частица not).
The book is interesting, isn't it? (Главная часть положительная).
Обратите внимание на хвостик в этих вопросах, он противоположен главной части, если главная часть положительная, то хвостик — отрицательный, и наоборот.
3) Отрицание в главной части без частицы not, хвостик положительный.
Отрицание в главной части может выражаться не только с помощью частицы not. В английском языке есть наречия и местоимения, которые несут в себе отрицательную нагрузку, например, never, barely, hardly, nobody и другие, они придают главной части знак «минус», и в этом случае хвостик будет со знаком «плюс».
Например, he never goes to the cinema, does he? Он никогда не ходит в кино, так ведь? They could barely understand, what was happening around them, could they? Они с трудом понимали, что вокруг них происходит, не так ли?
4) Повелительное наклонение в вопросах с хвостиком.
В предложениях с повелительным наклонением (главная часть положительная), начинающихся с глагола, мы используем в хвостике can you? или could you?
Например, shut the door, can you? Захлопни дверь, хорошо? Eat something, could you? Съешь что-нибудь, ладно?
В предложениях с повелительным наклонением (главная часть отрицательная), начинающихся с Don't + глагол, в хвостике будет will you?
Например, Don't touch me, will you? Не прикасайся ко мне, понял?
Если предложение начинается с Let's + глагол, в хвостике будет shall you?
Например, Let's dance, shall we? Давай потанцуем, ок? Let's play football tonight, shall we? Давай поиграем в футбол сегодня вечером, м?)
Вот, собственно, все, что надо знать из грамматических особенностей по вопросам с хвостикам. Ничего сложного, правда ведь?)