Найти тему
Просто слова

Алматы или Алма-Ата?

Оглавление

Попробую разобраться в происхождении названия города.

Но сначала несколько соображений.

Я в Казахстане в гостях. Город официально называется Алматы. Поэтому я и в разговорах и на письме использую именно это название -- Алматы. Мне не сложно, я никогда не был здесь раньше, у меня нет сформировавшейся привычки.

Вместе с тем я могу понять людей, которые родились и выросли в городе с названием Алма-Ата. Человек по природе своей консервативен. А в памяти чаще остаётся хорошее.

Также мне ясна и позиция тех, для кого современное название города принципиально и единственно правильно. В том числе как символ независимости. Не у всех в памяти остаётся только хорошее.

Впрочем, за два месяца в Алматы я ни разу не столкнулся со сколько-нибудь радикальным отстаиванием одной из позиций. Многие вообще в одном разговоре могут сказать и "Алма-Ата" и "Алматы". Но я ведь не со всеми в городе общался.

В общем, это заметка не про то, как правильно. Мне просто стало интересно, откуда происходит название города и что оно означает. Тем более что из общения с местными жителями я однозначного вывода не сделал.

Верное, Верный и Алматы.

Итак, в 1854 году по решению российского правительства было построено военное укрепление, поначалу названное Заилийское, по названию реки.

В том же году оно было переименовано в Верное. И уже здесь есть разные версии происхождения названия.

Первая -- колониальная -- крепость, верная, преданная царю, Российской империи.

Согласно другой, Верное -- в честь святой мученицы Веры. Но тогда бы было скорее Верино? Но в пользу этой версии приводят следующий аргумент. Ве­ра, На­деж­да, Лю­бовь и мать их Со­фия являются покровительницами семиреченских казаков, основавших рядом с крепостью станицы Со­фий­скую, На­деж­динс­кую и Любовную. Сегодня это города Талгар, Иссык и Каскелен.

-2

А ещё встречается версия, что генерал-губернатор Западной Сибири Густав-Кристоф фон Гасфорд дал поселениям эти названия в честь своих жён и дочерей.

Так или иначе, в 1867 году Верное приобретает статус города и становится центром Семиреченской области. Кстати, сначала новый город получает название Алматинск, но в том же году переименовывается в Верный.

Это важно. Вообще, изучая старые карты, документы, постоянно видишь названия, в основе которых слово "Алматы", без дефиса и с одним "а". Реки Большая и Малая Алматинка, станица Алматинская, Алматинский перевал и т.д.

Археологические раскопки и некоторые письменные источники свидетельствуют о том, что какие-то поселения существовали на территории современного города начиная с VIII—XI веков.

Первым письменным упоминанием "Алматы" или "Алмату" можно назвать серебряные монеты, отчеканенные на монетном дворе города с таким названием в конце XIII века. В период развитого средневековья это был крупный ремесленный город, в окрестностях которого было развито и земледелие. Затем наступает период нашествий кочевников и упадка длиною в несколько сотен лет.

Таким образом, можно с высокой долей уверенности утверждать, что Алматы -- это историческое название города или местности. Состоит из корня "алма" и суффикса "ты". "Алма" в переводе -- яблоко. Суффикс "ты" нередко встречается в казахских топонимах, возможно, имеет монгольское происхождение. Одним словом, Алматы -- яблоневое, яблочное, место, где много яблонь.

Откуда взялась "Алма-Ата"?

Утвердившаяся в регионе советская власть вряд ли могла не поменять ярко выраженное царское название Верный. В 1921 году Президиум ЦИК Туркестанской АССР переименовал город "по названию местности, в которой находится". Именно с такой формулировкой.

Но только получилось Алма-Ата, а не Алматы. Сложно сказать, почему так произошло.

Некоторые исследователи указывают на неграмотность большевиков. Ведь в переводе "Алма-Ата" -- это "Яблоко-Дед". Престранно. Указанное название нельзя перевести даже как "Дед яблок", тем более, как "Отец яблок". Хотя именно так объясняли этимологию названия в советское время.

Рядом с современным Алматы есть город Тараз. Ранее Жамбыл. До этого Джамбул. До этого Мирзоян. А до 1936 года Аулие-Ата. Возможно, и Алмату тоже решили сделать по аналогии Атой. Ради красоты и какой-то упорядоченности. Но штука в том, что "Аулие-Ата", в переводе "Святой дед" или "Предок", назывался так поскольку в городе находится мавзолей Карахана, основателя династии Караханидов. В Алматы ничего подобного нет. А если бы и было, то уж точно никто не стал бы в здравом уме обыгрывать это в названии города.

Может быть, неграмотность. А может быть, вполне осознанное и обдуманное решение. Генеральная линия. Не будет Верного, но не будет вам и исторического названия. Назовём как хотим. Потому что можем.

В 1941 году в казахский язык было возвращено название Алматы. По-русски по-прежнему следовало говорить и писать Алма-Ата. Отсюда, возможно, мнение, что Алма-Ата -- это русское название города. Хотя чего русского в двух написанных через дефис казахских словах? Примечательно, что и речки Алматинки, и другие топонимы на советских картах так и не изменили своих названий, лишний раз напоминая о некоей искусственности данного в 1921 году городу имени.

Заключение.

Есть кофе эспрессо, маленькая чашечка довольно крепкого и насыщенного напитка. Бывает, его называют "экспрессо". Для кого-то это повод посмеяться над ошибкой собеседника. А мне кажется, не так важно, как называть. Главное, чтобы кофе был хорошим.

Так же и с городом. Хорошо любить город, где живёшь или куда приехал в гости, похвально знать и уважать его историю, прекрасно, если есть возможность помочь стать ему чем-то лучше. А как говорить и писать, может, не самое главное?

Подписывайтесь, впереди много интересного!