Найти в Дзене

Русские художники были первыми? Сказки,которые писала Екатерина II и иллюстрировал иностранец. Про книжную графику

Оглавление

И опять мы возвращаемся к иностранным художникам, которые открыли нам иллюстрацию.

У некоторых читателей возник вопрос — Зачем писать об иностранных художниках в плане освещения становления русской книжной графики.

Ну, хотя бы потому, что в написании и издании светской литературы, а уж тем более её иллюстрировании, в начале пути мы отстали от Европы не на десятки лет, а на многие столетия. И в допетровское время светской литературы не существовало. Можно притянуть за уши какие-то немногочисленные (мягко сказано) нравоучительные книги, но все они больше похожи на церковный устав жизни. И даже азбука для детей - это, прежде всего, зубреж молитвы. И это замечательно.

Этому способствовал, по моему мнению, прежде всего устоявшийся столетиями, поросший мхом, закрытый от внешнего мира уклад жизни наших правителей, безоговорочное влияние церкви и покорного народа. Познание нового не приветствовалось. Вдруг пожить получше захотят. А так родился у сохи, там и помрешь.

Алилуя, «окну в Европу» и великому Петру. Иногда он нес «культуру» в массы очень жестко, и об этом можно рассуждать долго. Начиная от стрижки бород, высмеивания церкви (хотя человек был набожный) и заканчивая «потешным полком». Но вклад этот неоценим.

В Европе светская литература существовала с раннего средневековья. Начиная с хроник, рыцарских романов, позднее городских романов, Данте Алигьери, Петрарки и так далее, и так далее. Можно перечислять до бесконечности.

А книжной иллюстрации в России, кроме церковной, в допетровское время, не существовало вовсе. И именно иностранные художники, приехавшие в Россию, положили начало иллюстрированию книг в России.

Антон Графф. «Портрет Даниэля Ходовецкого», 1800
Антон Графф. «Портрет Даниэля Ходовецкого», 1800

Даниэль Николаус Ходовецкий (1726-1801)

Немецкий художник польского происхождения.

Очень известный и плодовитый художник своего времени. Оставил после себе более 2300 офортов. Иллюстрировал альманахи и календари. Начинал как миниатюрист и занимался росписью табакерок. Выработал свой неповторимый миниатюрный стиль.

Как книжный график он проиллюстрировал фактически все европейские произведения своего времени. Это и Гете, и Руссо, и Лессин, и Шиллер, и Шекспир, и многие другие. Был самым известным книжным графиком эпохи Просвещения.

Но какое отношение он имел к русской книжной графике?

Об этом сегодня мы и поговорим.

12 рисунков на тему "Анекдотов" времен Петра I

12 картинок "Анекдотов", из жизни Петра I,наклеенных на картон
12 картинок "Анекдотов", из жизни Петра I,наклеенных на картон

Даниэль Ходовецкий не часто, но обращался к русской теме. Он посвятил ряд работ эпизодам из эпохи Петра I и Екатерины II. Работал в технике офорта.

Например:

Миниатюрные гравюры на одном листе. Анекдоты", из жизни Петра I Размер 19,5 см х35,4см (все вместе)

"Анекдоты" из жизни Петра
"Анекдоты" из жизни Петра
"Анекдоты" из жизни Петра
"Анекдоты" из жизни Петра
"Анекдоты" из жизни Петра
"Анекдоты" из жизни Петра
"Анекдоты" из жизни Петра
"Анекдоты" из жизни Петра
"Анекдоты" из жизни Петра
"Анекдоты" из жизни Петра

Петр I назначает свою супругу наследницей
Петр I назначает свою супругу наследницей

.Екатерина в Смольном институте. Размер  9см на 5.5 см. Бумага гравюра резцом и пунктиром
.Екатерина в Смольном институте. Размер 9см на 5.5 см. Бумага гравюра резцом и пунктиром
Смерть Екатерины II.  13 см на 9 см.
Смерть Екатерины II. 13 см на 9 см.
Путешествие Екатерины II в Херсон.  1798 г
Путешествие Екатерины II в Херсон. 1798 г

Размеры работ, как правило, очень небольшие. Многие из представленных работ хранятся в Историческом музее и Русском музее.

Сказки Екатерины II. «Цесаревич Хлор» и «Цесаревич Февей»

-12

Ходовецкий также иллюстрировал идеалистические воспитательные произведения Екатерины II, которые были переведены на немецкий язык. «Цесаревич Хлор» и «Цесаревич Февей» Эти поучительные сказки были адресованы внуку Екатерины, будущему Императору Александру I. Сказки на немецком языке вышли с замечательными, тонко проработанными, миниатюрными гравюрами.

Гравюра к немецким изданиям соч.Ек.Вт. 1783 года
Гравюра к немецким изданиям соч.Ек.Вт. 1783 года
Гравюра к немецким изданиям соч.Ек.Вт. 1783 года
Гравюра к немецким изданиям соч.Ек.Вт. 1783 года
Гравюра к немецким изданиям соч.Ек.Вт. 1783 года
Гравюра к немецким изданиям соч.Ек.Вт. 1783 года

Несмотря на то, что иллюстрации Даниэля Ходовецкого, как исторические, так и бытовые, были приукрашены и имели погрешности против действительности. Но мне кажется, что они совершены — как по рисунку, так и по построению композиции.

И, конечно, отрицать очевидное, огромное влияние иностранцев на наших художников мы не станем. Это не только живопись, но и архитектура, литература, наука. Иностранцы — прямо или косвенно — передавали свои знания русским художникам. И это лишний раз говорит нам о том, что существовать в закрытом от мира сообществе невозможно. Это ведет к стагнации и к остановке развития во всех сферах деятельности. Конечно, русская культура существовала и до Петра, был фольклор, были сказания и предания, которые вяло перетекали из столетия в столетие в неизменном виде.

Сказки Екатерины изначально вышли на русском языке. До нас дошло 3 штуки. Они отцифрованы и находятся в свободном доступе.

Экслибрис Ходовецкого.
Экслибрис Ходовецкого.
Графика, 1787, 10×12 см. Око провидения. Ходовецкий.
Графика, 1787, 10×12 см. Око провидения. Ходовецкий.

Если Вы любите книги так же как любим их мы — подписывайтесь на наш канал!

Реставрация книг Rеставрация-R.