Найти тему
Аня-читаня

Джон Стейнбек, «Русский дневник»

«Он связал себя обязательством писать только правду, а когда его вежливо спросили, что такое правда, он ответил:

- А вот этого я и не знаю»

Прекрасный пример того, как открыто и непредвзято человек может описать незнакомую страну. Обожаю Стейнбека за способность простыми словами описать сложную ситуацию так, что ты и без всяких намеков сразу понимаешь, что он пытался сказать и показать. Хотя, возможно, он и не пытался донести ничего, просто писал о том, что видел, а каждый читатель уже анализирует написанный им текст и придумывает для себя некие смыслы.

Сейчас последует ряд мыслей, которые лично для меня в этой книге стали определяющими. Книгу условно можно поделить на три части: путешествие авторов по территории современной России, поездка на территории Украинской ССР и на родину самого Сталина, в Грузию. Так вот, по мнению авторов данной книги, один из которых американец, а второй - венгр, все люди, которые живут здесь, определяются один словом – русские, и каких-то приниципиальных отличий между ними нет, разве что грузины более открытые и радушные.

Еще один интересный момент – в книге вообще нет ничего про политику. Порой возникают ситуации, когда автор пытается объяснить то или иное обстоятельство их поездки различными бюрократическими причинами, но он никогда не осуждает за это правительство. Просто принимает все как данность.

Третий момент – автор пытается показать, что даже живя в разрушенных городах в землянках люди пытаются оставаться оптимистами и надеятся на светлое будущее. Несмотря на все невзгоды, обрушившиеся на их народ, они продолжают оставаться простыми людьми.